英语六级阅读长难句100句解析(一)
[
07/11/02 13:08 | by admin ]
07/11/02 13:08 | by admin ]
1. Wearing a seat belt saves lives; it reduces your chance of death or serious injury by more than half.
2. But it will be the driver’s responsibility to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing a seat belt of some kind.
3. However, you do not have to wear a seat belt if you are reversing your vehicle; or you are making a local delivery or collection using a special vehicle; or if you have a valid medical certificate which excuses you from wearing it.
4. Remember you may be taken to court for not doing so, and you may be fined if you cannot prove to the court that you have been excused from wearing it.
5. Professor Taiju Matsuzawa wanted to find out why otherwise healthy farmers in northern Japan appeared to be losing their ability to think and reason at a relatively early age, and how the process of ageing could he slowed down.
6. With a team of colleagues at Tokyo National University, he set about measuring brain volumes of a thousand people of different ages and varying occupations.
7. Computer technology enabled the researchers to obtain precise measurements of the volume of the front and side sections of the brain, which relate to intellect (智能) and emotion, and determine the human character.
8. Contraction of front and side parts as cells die off was observed in some subjects in their thirties, but it was still not evident in some sixty and seventy-year-olds.
9. The findings show in general terms that contraction of the brain begins sooner in people in the country than in the towns.
10. White collar workers doing routine work in government offices are, however, as likely to have shrinking brains as the farm worker, bus driver and shop assistant.
译文:
1、系好安全带能够挽救性命,它能将丧生和重伤的概率减少一半以上。
2、但是司机有责任确保14岁以下的孩子不要坐在前排,除非他们系好了安全带。
3、当然,如果有以下情况你可以不系安全带:你在倒车时,或者你用一种特殊交通工具进行当地的货物运送、收集时,或者你有合法的医学证明你不能系安全带时。
4、注意你如果不这么做(系安全带)的话,你有可能被告上法庭,而且你有可能被处以罚款除非你能证明你有不带安全带的理由。
5、Taiju Matsuzawa 教授想找出为什么日本北部的健康农民在相对年轻的年龄就显得开始失去思考与推理的能力的原因以及怎样才能延缓老化过程。
6、在东京国立大学的同事们的帮助下,他开始对一千来自不同职业的人群进行了大脑体积的测量。
7、计算机技术帮助研究人员获得人脑前部和侧部的准确体积,这是与人的智能和情绪有关的部分,而且也决定人的性格特点。
8、有的人(大脑)前部和侧部的收缩——随着细胞的死亡——在三十多岁时就能被观察到了,但是也有些人直到六七岁依然不明显。
9、研究结果表明在农村的人大脑收缩基本上比城市里的人要早。
10、在政府部门从事简单重复工作的白领也像农场工人、公共汽车司机和商店职员一样大脑细胞容易收缩。
2. But it will be the driver’s responsibility to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing a seat belt of some kind.
3. However, you do not have to wear a seat belt if you are reversing your vehicle; or you are making a local delivery or collection using a special vehicle; or if you have a valid medical certificate which excuses you from wearing it.
4. Remember you may be taken to court for not doing so, and you may be fined if you cannot prove to the court that you have been excused from wearing it.
5. Professor Taiju Matsuzawa wanted to find out why otherwise healthy farmers in northern Japan appeared to be losing their ability to think and reason at a relatively early age, and how the process of ageing could he slowed down.
6. With a team of colleagues at Tokyo National University, he set about measuring brain volumes of a thousand people of different ages and varying occupations.
7. Computer technology enabled the researchers to obtain precise measurements of the volume of the front and side sections of the brain, which relate to intellect (智能) and emotion, and determine the human character.
8. Contraction of front and side parts as cells die off was observed in some subjects in their thirties, but it was still not evident in some sixty and seventy-year-olds.
9. The findings show in general terms that contraction of the brain begins sooner in people in the country than in the towns.
10. White collar workers doing routine work in government offices are, however, as likely to have shrinking brains as the farm worker, bus driver and shop assistant.
译文:
1、系好安全带能够挽救性命,它能将丧生和重伤的概率减少一半以上。
2、但是司机有责任确保14岁以下的孩子不要坐在前排,除非他们系好了安全带。
3、当然,如果有以下情况你可以不系安全带:你在倒车时,或者你用一种特殊交通工具进行当地的货物运送、收集时,或者你有合法的医学证明你不能系安全带时。
4、注意你如果不这么做(系安全带)的话,你有可能被告上法庭,而且你有可能被处以罚款除非你能证明你有不带安全带的理由。
5、Taiju Matsuzawa 教授想找出为什么日本北部的健康农民在相对年轻的年龄就显得开始失去思考与推理的能力的原因以及怎样才能延缓老化过程。
6、在东京国立大学的同事们的帮助下,他开始对一千来自不同职业的人群进行了大脑体积的测量。
7、计算机技术帮助研究人员获得人脑前部和侧部的准确体积,这是与人的智能和情绪有关的部分,而且也决定人的性格特点。
8、有的人(大脑)前部和侧部的收缩——随着细胞的死亡——在三十多岁时就能被观察到了,但是也有些人直到六七岁依然不明显。
9、研究结果表明在农村的人大脑收缩基本上比城市里的人要早。
10、在政府部门从事简单重复工作的白领也像农场工人、公共汽车司机和商店职员一样大脑细胞容易收缩。
英语六级考试快速阅读四大策略
[
07/10/31 19:45 | by admin ]
07/10/31 19:45 | by admin ]
在考英语四六级时,好多考生一下考场就捶胸顿足:“好多单词都不认识!其实阅读英语材料的阅读速度和单词量并不成正比。下面的快速阅读诀窍希望能对积极参加四六级考试的同学有所帮助。
1、快速泛读(Fast extensive reading)
平时要养成快速泛读的习惯。平时要做到广泛阅读量,并且涉及不同领域。有的时候“好读书不求甚解”是必要的。只有读多了,感觉才会来。
2、计时阅读(Timed reading)
计时阅读每次进行5~10分钟即可,不宜太长。因为计时快速阅读,精力高度集中,时间一长,容易疲劳、精力分散,反而乏味。阅读时先记下“起读时间”,阅读完毕,记下“止读时间”,即可计算出本次阅读速度。长期坚持,必定收到明显效果。
3、略读(Skimming)
略读是指以尽可能快的速度阅读,迅速获取文章大意或中心思想。略读要求读者有选择地进行阅读,可跳过某些细节,以求抓住文章的大概,从而加快阅读速度。先把文章粗略地浏览一下,看看文章中是否有自己工作和学习需要的或自己感兴趣的资料和信息,然后确定这篇文章是否值得细读。在查找资料时,如果没有充分时间,而又不需要高度理解时,就可以运用略读技巧。
4、寻读(Scanning)
寻读同略读一样,要善于运用寻读获得具体信息,提高阅读效率。寻读是一种从大量的资料中迅速查找某一项具体事实或某一项特定信息,而对其它无关部分则略去不读。寻读既要求速度,又要求寻读的准确性。可以把整段整段的文字直接映入大脑,不必字字句句过目。可以利用材料的编排形式、章节标题和说明、提示词获得所需要的信息。
1、快速泛读(Fast extensive reading)
平时要养成快速泛读的习惯。平时要做到广泛阅读量,并且涉及不同领域。有的时候“好读书不求甚解”是必要的。只有读多了,感觉才会来。
2、计时阅读(Timed reading)
计时阅读每次进行5~10分钟即可,不宜太长。因为计时快速阅读,精力高度集中,时间一长,容易疲劳、精力分散,反而乏味。阅读时先记下“起读时间”,阅读完毕,记下“止读时间”,即可计算出本次阅读速度。长期坚持,必定收到明显效果。
3、略读(Skimming)
略读是指以尽可能快的速度阅读,迅速获取文章大意或中心思想。略读要求读者有选择地进行阅读,可跳过某些细节,以求抓住文章的大概,从而加快阅读速度。先把文章粗略地浏览一下,看看文章中是否有自己工作和学习需要的或自己感兴趣的资料和信息,然后确定这篇文章是否值得细读。在查找资料时,如果没有充分时间,而又不需要高度理解时,就可以运用略读技巧。
4、寻读(Scanning)
寻读同略读一样,要善于运用寻读获得具体信息,提高阅读效率。寻读是一种从大量的资料中迅速查找某一项具体事实或某一项特定信息,而对其它无关部分则略去不读。寻读既要求速度,又要求寻读的准确性。可以把整段整段的文字直接映入大脑,不必字字句句过目。可以利用材料的编排形式、章节标题和说明、提示词获得所需要的信息。
六级阅读外汇相关句子解析
[
07/10/31 08:40 | by admin ]
07/10/31 08:40 | by admin ]
1.Prospective B-type Foreign Currency Depositors
All foreigners, Chinese of foreign nationalities and overseas Chinese living in and outside the Chinese mainland and the regions such as Hong Kong, Macao and Taiwan, and compatriots in Hong Kong, Macao and Taiwan are permitted to open accounts of B-type foreign currency deposit in their own names.
1.乙种外币存款的开户对象
居住在中国境内外、港澳台地区的外国人、外籍华人、华侨、港澳台同胞,均可以本人名义开立本存款账户。
2.Prospective C-type Foreign Currency Depositors
All Chinese residents holding foreign currencies are permitted to open accounts of C-type foreign currency deposit.
The Bank adopts the principle of separate management for accounts of deposit in foreign exchange and foreign banknotes, i.e. accounts of foreign exchange and accounts of foreign banknotes.
2、丙种外币存款的开户对象
凡持有外币的中国境内居民均可以开立丙种外币存款账户。
银行对外汇或外币现钞存入采取不同账户管理原则,即区分外汇账户和外钞账户。
3.Accounts of Foreign Exchange (Foreign Exchange Accounts)
All convertible foreign exchange remitted, brought or mailed into the territory from abroad may be deposited in the foreign exchange accounts. For foreign currency bills for which prompt payment may not be made, they are to be collected by the Bank, and, when collected, deposited in the Bank.
3、外汇账户(简称外汇户)
凡从境外汇入、携入或寄入的可自由兑换的外汇可存入外汇账户。不能立即付款的外币票据,需经银行办理托收,收托后方可入账。
4.Accounts of Foreign Banknotes (Foreign Banknotes Accounts)
All convertible foreign banknotes brought in the territory from abroad may be deposited in the foreign banknotes accounts.
In opening an account of B-type foreign currency deposits, the depositor shall present his or her passport, the residence certificate or other valid credentials for all foreigners or Chinese of foreign nationalities.
In opening an account of C-type foreign currency deposits, the depositor shall present his or her ID card or other valid credentials.
The types of currencies that may directly be deposited in foreign bank-notes accounts include: U.S. dollar, Pound sterling, Euro, Japanese yen, and Hong Kong dollar, the types of currencies that may directly be deposited in foreign exchange accounts, aside from the above-mentioned five types, also include: Canadian dollar, Swiss franc, Belgium franc, Netherlands guilder, and Australian dollar. For other convertible foreign currencies, the depositor may choose any of the above-mentioned currencies and deposit after conversion according to the foreign exchange quotations on that day.
4、外钞账户(简称外钞户)
凡从境外携入的可自由兑换的外币现钞,存入外钞账户。
开立乙种外币存款账户时,外籍储户可凭其护照,居民证明或其他有效身份证件。开立丙种外币存款账户时,储户可凭其护照,居民证明或其他有效身份证件。
可直接存入外钞存款账户的货币种类有:美元、英镑、欧元、日元、港币等货币;可直接存入外汇存款账户的货币除上述五种外,还有:加拿大元、瑞士法郎、比利时法郎、荷兰盾、澳大利亚元等货币。其它可自由兑换的外币由存款人自由选择上述之一种,按当日外汇牌价折算存入。
All foreigners, Chinese of foreign nationalities and overseas Chinese living in and outside the Chinese mainland and the regions such as Hong Kong, Macao and Taiwan, and compatriots in Hong Kong, Macao and Taiwan are permitted to open accounts of B-type foreign currency deposit in their own names.
1.乙种外币存款的开户对象
居住在中国境内外、港澳台地区的外国人、外籍华人、华侨、港澳台同胞,均可以本人名义开立本存款账户。
2.Prospective C-type Foreign Currency Depositors
All Chinese residents holding foreign currencies are permitted to open accounts of C-type foreign currency deposit.
The Bank adopts the principle of separate management for accounts of deposit in foreign exchange and foreign banknotes, i.e. accounts of foreign exchange and accounts of foreign banknotes.
2、丙种外币存款的开户对象
凡持有外币的中国境内居民均可以开立丙种外币存款账户。
银行对外汇或外币现钞存入采取不同账户管理原则,即区分外汇账户和外钞账户。
3.Accounts of Foreign Exchange (Foreign Exchange Accounts)
All convertible foreign exchange remitted, brought or mailed into the territory from abroad may be deposited in the foreign exchange accounts. For foreign currency bills for which prompt payment may not be made, they are to be collected by the Bank, and, when collected, deposited in the Bank.
3、外汇账户(简称外汇户)
凡从境外汇入、携入或寄入的可自由兑换的外汇可存入外汇账户。不能立即付款的外币票据,需经银行办理托收,收托后方可入账。
4.Accounts of Foreign Banknotes (Foreign Banknotes Accounts)
All convertible foreign banknotes brought in the territory from abroad may be deposited in the foreign banknotes accounts.
In opening an account of B-type foreign currency deposits, the depositor shall present his or her passport, the residence certificate or other valid credentials for all foreigners or Chinese of foreign nationalities.
In opening an account of C-type foreign currency deposits, the depositor shall present his or her ID card or other valid credentials.
The types of currencies that may directly be deposited in foreign bank-notes accounts include: U.S. dollar, Pound sterling, Euro, Japanese yen, and Hong Kong dollar, the types of currencies that may directly be deposited in foreign exchange accounts, aside from the above-mentioned five types, also include: Canadian dollar, Swiss franc, Belgium franc, Netherlands guilder, and Australian dollar. For other convertible foreign currencies, the depositor may choose any of the above-mentioned currencies and deposit after conversion according to the foreign exchange quotations on that day.
4、外钞账户(简称外钞户)
凡从境外携入的可自由兑换的外币现钞,存入外钞账户。
开立乙种外币存款账户时,外籍储户可凭其护照,居民证明或其他有效身份证件。开立丙种外币存款账户时,储户可凭其护照,居民证明或其他有效身份证件。
可直接存入外钞存款账户的货币种类有:美元、英镑、欧元、日元、港币等货币;可直接存入外汇存款账户的货币除上述五种外,还有:加拿大元、瑞士法郎、比利时法郎、荷兰盾、澳大利亚元等货币。其它可自由兑换的外币由存款人自由选择上述之一种,按当日外汇牌价折算存入。
大学英语六级阅读中的蒙题技巧
[
07/10/29 17:33 | by admin ]
07/10/29 17:33 | by admin ]
大学英语六级阅读中的蒙题技巧
一、答案中有绝对语气词的一般不是正确答案项。
这些语气词有: must, always, never, the most, all, only, have to, any, no, very completely, none, hardly等。
二、选项中有不十分肯定的语气词一般是正确答案项。
这些语气词有: can, could, may, should, usually, might, most(大多数),more or less, relatively, be likely to, possible,
whether or, not necessarily 等。
三、选项中照抄原文的一般不是答案项,而同义替换的一般是选项
这个是出题者为了迷惑考生的常用出题策略,所以大家做阅读题的时候一定要倍加小心。
四、选项中表达意义较具体的、肤浅的(字面意思)一般不是答案项,而概括性的、抽象的、含义深刻的是答案项。
对了,比较具体的、肤浅的选项都是比较容易判断出来的,如果在原文中有很容易就看出来的选项这时候就要考虑是不是陷阱了!
五、选项中较符合常识的,易明白的一般不是选项;而似乎不太合理,一时较难理解的往往是正确选项
一、答案中有绝对语气词的一般不是正确答案项。
这些语气词有: must, always, never, the most, all, only, have to, any, no, very completely, none, hardly等。
二、选项中有不十分肯定的语气词一般是正确答案项。
这些语气词有: can, could, may, should, usually, might, most(大多数),more or less, relatively, be likely to, possible,
whether or, not necessarily 等。
三、选项中照抄原文的一般不是答案项,而同义替换的一般是选项
这个是出题者为了迷惑考生的常用出题策略,所以大家做阅读题的时候一定要倍加小心。
四、选项中表达意义较具体的、肤浅的(字面意思)一般不是答案项,而概括性的、抽象的、含义深刻的是答案项。
对了,比较具体的、肤浅的选项都是比较容易判断出来的,如果在原文中有很容易就看出来的选项这时候就要考虑是不是陷阱了!
五、选项中较符合常识的,易明白的一般不是选项;而似乎不太合理,一时较难理解的往往是正确选项
引用
【申明】既然说了是蒙题技巧大家了解一下就好了。
不到不得已的时候就不要用了,还是按正常的做题流程来吧。
不到不得已的时候就不要用了,还是按正常的做题流程来吧。
2007年12月英语六级阅读专项训练(十)
[
07/10/26 08:30 | by admin ]
07/10/26 08:30 | by admin ]
The Indian finance ministry's mid-year review, released this week, sees the external sector as a silver lining around the country's huge fiscal deficit. "Buoyant" and "encouraging" are the words used to describe three consecutive quarters of current-account surplus--the first in a quarter-century. Add to that swelling foreign-exchange reserves and a stronger rupee, and some are arguing that it is time for drastic liberalisation of India's foreign-exchange regime. They could be disappointed.
For most of the past decade, the nominal value of the rupee has been allowed to decline gently against the dollar, by about 5% a year, thus staying fairly steady in real terms. This year, however, it has been appreciating in real terms (and, since June, nominally as well). It would have done so more sharply had the central bank not been buying dollars with gusto. Exporters of manufactured goods, obsessed with price competition from China, are aghast at the rise--and at the prospect held out by some forecasters that a sustained boom in India's IT exports means it will continue.
The rupee's recent strength is only partly related to India's prowess in software and the mushrooming of "business-process outsourcing" in such projects as call-centres. The chunky surplus on invisibles owes more to remittances: non-resident Indians, attracted by the stability of the rupee and its higher interest rates, have been moving their offshore deposits back home. Similarly, Indian companies are borrowing more in dollars without selling rupees forward to hedge repayments. The trade deficit, meanwhile, has been shrinking, as imports grow slowly.
The inflows have boosted foreign-exchange reserves by some $20 billion this year, to $66 billion, or 12 months'-worth of imports. The size of this cushion has triggered some calls for further liberalisation of the labyrinthine foreign-exchange controls that India still maintains, despite the move in 1993 towards rupee convertibility for trade purposes. In recent months, some controls have duly been eased. It is now simpler, for example, for individuals to open foreign-currency bank accounts, and for travellers to get hold of foreign exchange. And non-resident Indians have been allowed to take out money acquired through inheritance, or from rents and dividends.
Some commentators have taken all this as a harbinger of full capital-account convertibility. That is not on the cards. The experience of 1991, when India ran out of money, has left the central bank prone to caution--an approach it felt was vindicated by the East Asian crisis of 1997-98. With war in Iraq looming and a turbulent oil market, some risk aversion is understandable. India's fiscal deficit--some 10% of GDP and widening--is another reason for moving slowly. Just as one rating agency, Moody's, is considering upgrading India's external debt, another, Fitch, has warned that its local-currency rating is under threat. Nor is it certain that opening the capital account would mean a weaker rupee. It might even attract more capital inflows. As India's exporters are learning, convertibility is a two-way street.
For most of the past decade, the nominal value of the rupee has been allowed to decline gently against the dollar, by about 5% a year, thus staying fairly steady in real terms. This year, however, it has been appreciating in real terms (and, since June, nominally as well). It would have done so more sharply had the central bank not been buying dollars with gusto. Exporters of manufactured goods, obsessed with price competition from China, are aghast at the rise--and at the prospect held out by some forecasters that a sustained boom in India's IT exports means it will continue.
The rupee's recent strength is only partly related to India's prowess in software and the mushrooming of "business-process outsourcing" in such projects as call-centres. The chunky surplus on invisibles owes more to remittances: non-resident Indians, attracted by the stability of the rupee and its higher interest rates, have been moving their offshore deposits back home. Similarly, Indian companies are borrowing more in dollars without selling rupees forward to hedge repayments. The trade deficit, meanwhile, has been shrinking, as imports grow slowly.
The inflows have boosted foreign-exchange reserves by some $20 billion this year, to $66 billion, or 12 months'-worth of imports. The size of this cushion has triggered some calls for further liberalisation of the labyrinthine foreign-exchange controls that India still maintains, despite the move in 1993 towards rupee convertibility for trade purposes. In recent months, some controls have duly been eased. It is now simpler, for example, for individuals to open foreign-currency bank accounts, and for travellers to get hold of foreign exchange. And non-resident Indians have been allowed to take out money acquired through inheritance, or from rents and dividends.
Some commentators have taken all this as a harbinger of full capital-account convertibility. That is not on the cards. The experience of 1991, when India ran out of money, has left the central bank prone to caution--an approach it felt was vindicated by the East Asian crisis of 1997-98. With war in Iraq looming and a turbulent oil market, some risk aversion is understandable. India's fiscal deficit--some 10% of GDP and widening--is another reason for moving slowly. Just as one rating agency, Moody's, is considering upgrading India's external debt, another, Fitch, has warned that its local-currency rating is under threat. Nor is it certain that opening the capital account would mean a weaker rupee. It might even attract more capital inflows. As India's exporters are learning, convertibility is a two-way street.
引用
1.The expression "silver lining" (Line 2, Paragraph 1) most probably means______.
A. a side effect
B. a favorable aspect
C. a decorative line
D. a comforting prospect
2.According to the text, the appreciation of the rupee in real terms__________.
A. will lower its nominal value
B. is bad news to exporters of manufactured goods
C. means a sharper decline of its nominal value against the dollar
D. will give impetus to the development of India's IT industry
3.The current account surplus owes to the following EXCEPT_________.
A. the strength of the rupee
B. the remittances of non-resident Indians
C. the hedging activity of Indian companies
D. the growing imports
4.Which of the following is true according to the text?
A. India's foreign exchange reserves increased more than three times this year.
B. Individuals are now allowed to trade foreign currency freely.
C. India now can tackle adverse events in the foreign exchange market better
D. India's foreign exchange controls are seen as a hamper to its economic development.
5.Which of the follow is NOT a reason for India's slow response to calls for liberalization of its foreign exchange?
A. Its increasing foreign reserve.
B. Its past experience.
C. Uncertainty of the oil market.
D. Its growing fiscal deficit.
A. a side effect
B. a favorable aspect
C. a decorative line
D. a comforting prospect
2.According to the text, the appreciation of the rupee in real terms__________.
A. will lower its nominal value
B. is bad news to exporters of manufactured goods
C. means a sharper decline of its nominal value against the dollar
D. will give impetus to the development of India's IT industry
3.The current account surplus owes to the following EXCEPT_________.
A. the strength of the rupee
B. the remittances of non-resident Indians
C. the hedging activity of Indian companies
D. the growing imports
4.Which of the following is true according to the text?
A. India's foreign exchange reserves increased more than three times this year.
B. Individuals are now allowed to trade foreign currency freely.
C. India now can tackle adverse events in the foreign exchange market better
D. India's foreign exchange controls are seen as a hamper to its economic development.
5.Which of the follow is NOT a reason for India's slow response to calls for liberalization of its foreign exchange?
A. Its increasing foreign reserve.
B. Its past experience.
C. Uncertainty of the oil market.
D. Its growing fiscal deficit.





