英语的学习需要理性的思考
[
08/04/22 00:02 | by admin ]
08/04/22 00:02 | by admin ]
这些年来,英语的地位在中国被抬高到了无以复加的程度:评定职称考英语,读研读博考英语,录用人才考英语,大学本科生要达到英语四级,硕士研究生要达到英语六级,否则不能毕业,更拿不到学位证书。在不合理的硬性要求下,英语成了一道高门坎、硬门坎、洋门坎、时髦门坎,很多优秀人才被这道门坎无情地挡在了门外;还有一些人虽然勉强跨过了门坎,但为此付出了极大代价。
古今中外,没有哪门课程被抬得像英语这样“崇高”,也没有哪个国家像中国这样流行“英语崇拜”。不要说莘莘学子,就连一些年近半百或过了半百的人,也捧着英语课本在那里苦学,不是喜欢英语,而是为了评职称不得不如此。实际上,绝大多数人在实际工作中几乎用不上英语,付出代价与实用价值完全不成比例;实际工作中即便用得上英语,考试过关的那个水平也不足以应付工作之需,往往还得重新进行专门训练才行。
再看学生,为了过英语四六级,用去了大量精力,别的课程则马马虎虎、草草应付。以硕士研究生为例,在两到三年的学期里,几乎要用一半的时间来苦攻英语,剩下的时间则忙于准备论文,哪里还有时间研究专业?下了那么大功夫,学到的英语还不一定管用。多数人掌握的依然是听不懂的聋子英语、张不开嘴的哑巴英语,没有多大用处。更重要的是,因为精力过多地用于英语,导致基础知识不扎实,专业知识不牢靠,汉语汉字不过关,综合素质不过硬,副作用十分突出。这其中,母语不过关是一个大问题。作为一个中国人或一代中国人,汉语说不利索,文章写不通顺,错别字连篇,其影响往小了说,影响交往、影响工作,往大了说,影响对祖国语言的自信和文化传统的继承,这种消极影响会随着这一代人的成长逐步显现出来。实际上,对中国人来说,汉语如不过关,英语也不可能学好。因为中国人学英语,离不开汉英互译,汉语不好,互译就失去了依托,在英语上下再大的功夫也是白搭。
在改革开放的年代,在政策上确立一种导向,引导大家重视英语,用意当然不错;但我们不得不说,目前实行的这种政策,是片面的、本末倒置的、不符合国情的、投入产出不成比例的。一句话,效果是不怎么样的。
其实,扩大开放、学习外国优秀文化成果,不一定要像我们这样掀起大呼隆的英语热潮。日本历来善学外国之长,且以贸易立国,但人家从来没有像我们这样把英语抬高到如此地位,会说英语的日本人并不太多,甚至连一些获得诺贝尔奖的日本人也不懂英语。日本学习外国的方法,除了派团赴外考察、聘请外国专家、派遣留学生之外,主要的是让少数精通英语的人大量翻译英文优秀著作,供国民阅读。这是一个付出代价小、受益人数多、学习质量高的好办法,可供我们借鉴。相反的例子是菲律宾和斯里兰卡,那里会说英语的人很多,但这两个国家学习外国的成就却远不如日本。这说明,英语并没有我们想象的那么重要。
诗人余光中痛惜国人本末倒置,中文还没弄通顺,却抱着英文日读夜啃。他说:“英文充其量是我们了解世界的一种工具而已,而汉语才是我们真正的根。”此言极是。可以设想,如果我们把学习英语的精力——哪怕是一部分精力——用之于汉语和古汉语,会是什么效果?
总之,我们应以平常心对待英语,用得着就好好学,用不着就不必大费精力。当然,这里有一个前提:政策制定者不能把英语作为衡量所有人才的硬性标准,否则就是一种无理逼迫,即便用不着,也得硬着头皮学。现在,学英语的人当中,有相当一部分就是明明用不着却不得不硬着头皮学,这是多大的痛苦、多大的浪费!
古今中外,没有哪门课程被抬得像英语这样“崇高”,也没有哪个国家像中国这样流行“英语崇拜”。不要说莘莘学子,就连一些年近半百或过了半百的人,也捧着英语课本在那里苦学,不是喜欢英语,而是为了评职称不得不如此。实际上,绝大多数人在实际工作中几乎用不上英语,付出代价与实用价值完全不成比例;实际工作中即便用得上英语,考试过关的那个水平也不足以应付工作之需,往往还得重新进行专门训练才行。
再看学生,为了过英语四六级,用去了大量精力,别的课程则马马虎虎、草草应付。以硕士研究生为例,在两到三年的学期里,几乎要用一半的时间来苦攻英语,剩下的时间则忙于准备论文,哪里还有时间研究专业?下了那么大功夫,学到的英语还不一定管用。多数人掌握的依然是听不懂的聋子英语、张不开嘴的哑巴英语,没有多大用处。更重要的是,因为精力过多地用于英语,导致基础知识不扎实,专业知识不牢靠,汉语汉字不过关,综合素质不过硬,副作用十分突出。这其中,母语不过关是一个大问题。作为一个中国人或一代中国人,汉语说不利索,文章写不通顺,错别字连篇,其影响往小了说,影响交往、影响工作,往大了说,影响对祖国语言的自信和文化传统的继承,这种消极影响会随着这一代人的成长逐步显现出来。实际上,对中国人来说,汉语如不过关,英语也不可能学好。因为中国人学英语,离不开汉英互译,汉语不好,互译就失去了依托,在英语上下再大的功夫也是白搭。
在改革开放的年代,在政策上确立一种导向,引导大家重视英语,用意当然不错;但我们不得不说,目前实行的这种政策,是片面的、本末倒置的、不符合国情的、投入产出不成比例的。一句话,效果是不怎么样的。
其实,扩大开放、学习外国优秀文化成果,不一定要像我们这样掀起大呼隆的英语热潮。日本历来善学外国之长,且以贸易立国,但人家从来没有像我们这样把英语抬高到如此地位,会说英语的日本人并不太多,甚至连一些获得诺贝尔奖的日本人也不懂英语。日本学习外国的方法,除了派团赴外考察、聘请外国专家、派遣留学生之外,主要的是让少数精通英语的人大量翻译英文优秀著作,供国民阅读。这是一个付出代价小、受益人数多、学习质量高的好办法,可供我们借鉴。相反的例子是菲律宾和斯里兰卡,那里会说英语的人很多,但这两个国家学习外国的成就却远不如日本。这说明,英语并没有我们想象的那么重要。
诗人余光中痛惜国人本末倒置,中文还没弄通顺,却抱着英文日读夜啃。他说:“英文充其量是我们了解世界的一种工具而已,而汉语才是我们真正的根。”此言极是。可以设想,如果我们把学习英语的精力——哪怕是一部分精力——用之于汉语和古汉语,会是什么效果?
总之,我们应以平常心对待英语,用得着就好好学,用不着就不必大费精力。当然,这里有一个前提:政策制定者不能把英语作为衡量所有人才的硬性标准,否则就是一种无理逼迫,即便用不着,也得硬着头皮学。现在,学英语的人当中,有相当一部分就是明明用不着却不得不硬着头皮学,这是多大的痛苦、多大的浪费!
寻找自己英语学习的真正目的
[
08/02/14 14:30 | by admin ]
08/02/14 14:30 | by admin ]
在我国,英语学习者为数众多,英语学习的热情,也为世界之罕见。然而,许多英语学习者由于受“证书型动机”的驱使,英语学习的效果总是事倍功半,不尽人意。
我们根据多年的英语教学及其研究经验,吁请英语教育工作者和英语学习者注重探寻英语学习的科学规律,转变观念,选择正确的学习策略。
提高“内隐性知识”水平
我国英语学习者经常为这样一个问题所困扰:虽然花了很多时间学英语,记住了一定量的单词和语法规则,甚至拿到了英语四级、六级甚至更多的证书,为什么还是不能使用英语进行交际?出现这一问题的症结在于我们所掌握的语言知识大多只是停留在“外显性知识”的层次上,没有进行足够的知识“内化”,使之转变为“内隐性知识”。
内隐性知识,指人们所具有的但是不能明确表达出来的知识,而外显性知识就是那些我们能够正式表达出来的知识。我国的英语学习者经过多年的学习,掌握了一定量的单词,学到了不少语法规则,这些知识大都属于外显性知识。而只有当我们具有一定的内隐性知识,才能够自然、流利地使用英语进行交际。平时我们所说的“语感”就与内隐性知识具有密切的关系。
在英语学习中,如果只靠记忆单词、做高出学习者英语实际水平的模拟题,很难获得内隐性知识,增强语感。只有加强听说、阅读、写作等各种语言技能的实践训练,在使用英语的过程中,才能获得内隐性知识,并使外显性知识不断地“内化”,真正提高语言交际能力。
注重足够量的语言输入
语言技能主要包括听、说、读、写四个方面,所谓“输入”是指通过“听”和“读”接触英语语言材料,所谓“输出”是指通过“说”和“写”来进行表达。
语言学习规律的研究结果表明,输出建立在输入的基础之上,输入是第一性的,输出是第二性的。人们在英语学习过程中,能理解的总是比能表达的要多。换言之,人们所能听懂的,永远比能说的要多;而所能读懂的,又比所能写的多。我们能欣赏小说、散文和诗歌等优秀文学作品,但我们自己并不一定能写得出来。其实,我们的母语也是如此。我们可以看懂诸如《西游记》、《红楼梦》等经典巨著,但我们自己却写不出来。另一方面,语言输入的量越大,语言输出的能力就越强。我们听的东西越多,读的东西越多,表达能力也就会越强。“听”、“读”输入性技能,和“说”、“写”输出性技能一样,既是英语学习的目标,也是英语学习的手段,进行“听”、“读”练习本身就是语言的使用过程。通过大量的语言输入,学习者可以获得内隐性知识,还可以在实践中将所学的外显性知识转化为内隐性知识,从而全面提高英语水平。
全面提高语言技能
任何一种语言都是一个完整的体系,这个体系包括语言知识(语音、词汇、语法、语篇等)和语言技能(听、说、读、写)两个部分,两者之间相互联系,相互影响,相互促进。
语言知识是发展语言技能的基础。不具备一定的语音知识,不掌握足够的词汇,不了解英语语法和语篇知识,就不可能发展任何语言技能。其次,语言技能的使用是获取知识最为重要的途径。学习一门外语的主要目的就是为了进行有效的交际,而语言使用对于外语学习者来说也是一个语言实践的过程。另外,语言知识和语言技能之间也具有内在的联系。对于语言知识来说,词汇是语音、拼写和语义的结合体,语法是关于语言使用的规则,它决定着词汇在句子中的组合方式,而语篇知识则可以使我们很好地组织句子,使它们构成一个完整的、有机结合的单位。语言系统的构建正是基于语言知识和语言技能之间的这些联系,将日常学习过程中获得的一些零散的内容有机地组合起来,构成一个完整的体系。
因此,有效的英语学习应该体现六个方面的“结合”:听说结合;读写结合;听读结合;说写结合;听写结合;读说结合。这样既可以检查阅读理解的程度,也可以充分利用阅读中所学的语言提高口语表达能力。
激发学习者的内在动机
自上个世纪九十年代始,语言学习与外语教学研究的一个重要趋势就是将研究的重点从学习的客体转向学习的主体。所谓学习的客体,就是指教学方法、教材、教具等,是影响外语学习的外因;而学习的主体就是学习者本人,是影响外语学习内因。外因需要通过内因而起作用。外语学习是一种主动的自觉的过程,必须通过学习主体的积极体验、尝试与创造,学习者才能获得认知和语言能力的拓展。外语学习成败的关键在于学习者本人。
影响学习者的因素很多,其中一个重要的因素就是学习动机。学习动机可以分为内在动机和外在动机。内在动机来自于个人对所做事情本身的兴趣。外在动机是外部因素作用的结果,如父母的赞许、奖惩机制、考试高分引诱等等。学习兴趣与人的情感活动密切相关,可以直接转化为学习的动力。当学习者对英语学习具有浓厚的兴趣时,学习就不再是一种负担,而成为一种乐趣。在此情况下,他们才会愿意在英语学习上花费时间,才能主动地参与各种语言实践活动,才能做到持之以恒、坚持不懈。这样,英语学习过程才可能出现良性循环,学习效果才能得到有效的保证。
我们根据多年的英语教学及其研究经验,吁请英语教育工作者和英语学习者注重探寻英语学习的科学规律,转变观念,选择正确的学习策略。
提高“内隐性知识”水平
我国英语学习者经常为这样一个问题所困扰:虽然花了很多时间学英语,记住了一定量的单词和语法规则,甚至拿到了英语四级、六级甚至更多的证书,为什么还是不能使用英语进行交际?出现这一问题的症结在于我们所掌握的语言知识大多只是停留在“外显性知识”的层次上,没有进行足够的知识“内化”,使之转变为“内隐性知识”。
内隐性知识,指人们所具有的但是不能明确表达出来的知识,而外显性知识就是那些我们能够正式表达出来的知识。我国的英语学习者经过多年的学习,掌握了一定量的单词,学到了不少语法规则,这些知识大都属于外显性知识。而只有当我们具有一定的内隐性知识,才能够自然、流利地使用英语进行交际。平时我们所说的“语感”就与内隐性知识具有密切的关系。
在英语学习中,如果只靠记忆单词、做高出学习者英语实际水平的模拟题,很难获得内隐性知识,增强语感。只有加强听说、阅读、写作等各种语言技能的实践训练,在使用英语的过程中,才能获得内隐性知识,并使外显性知识不断地“内化”,真正提高语言交际能力。
注重足够量的语言输入
语言技能主要包括听、说、读、写四个方面,所谓“输入”是指通过“听”和“读”接触英语语言材料,所谓“输出”是指通过“说”和“写”来进行表达。
语言学习规律的研究结果表明,输出建立在输入的基础之上,输入是第一性的,输出是第二性的。人们在英语学习过程中,能理解的总是比能表达的要多。换言之,人们所能听懂的,永远比能说的要多;而所能读懂的,又比所能写的多。我们能欣赏小说、散文和诗歌等优秀文学作品,但我们自己并不一定能写得出来。其实,我们的母语也是如此。我们可以看懂诸如《西游记》、《红楼梦》等经典巨著,但我们自己却写不出来。另一方面,语言输入的量越大,语言输出的能力就越强。我们听的东西越多,读的东西越多,表达能力也就会越强。“听”、“读”输入性技能,和“说”、“写”输出性技能一样,既是英语学习的目标,也是英语学习的手段,进行“听”、“读”练习本身就是语言的使用过程。通过大量的语言输入,学习者可以获得内隐性知识,还可以在实践中将所学的外显性知识转化为内隐性知识,从而全面提高英语水平。
全面提高语言技能
任何一种语言都是一个完整的体系,这个体系包括语言知识(语音、词汇、语法、语篇等)和语言技能(听、说、读、写)两个部分,两者之间相互联系,相互影响,相互促进。
语言知识是发展语言技能的基础。不具备一定的语音知识,不掌握足够的词汇,不了解英语语法和语篇知识,就不可能发展任何语言技能。其次,语言技能的使用是获取知识最为重要的途径。学习一门外语的主要目的就是为了进行有效的交际,而语言使用对于外语学习者来说也是一个语言实践的过程。另外,语言知识和语言技能之间也具有内在的联系。对于语言知识来说,词汇是语音、拼写和语义的结合体,语法是关于语言使用的规则,它决定着词汇在句子中的组合方式,而语篇知识则可以使我们很好地组织句子,使它们构成一个完整的、有机结合的单位。语言系统的构建正是基于语言知识和语言技能之间的这些联系,将日常学习过程中获得的一些零散的内容有机地组合起来,构成一个完整的体系。
因此,有效的英语学习应该体现六个方面的“结合”:听说结合;读写结合;听读结合;说写结合;听写结合;读说结合。这样既可以检查阅读理解的程度,也可以充分利用阅读中所学的语言提高口语表达能力。
激发学习者的内在动机
自上个世纪九十年代始,语言学习与外语教学研究的一个重要趋势就是将研究的重点从学习的客体转向学习的主体。所谓学习的客体,就是指教学方法、教材、教具等,是影响外语学习的外因;而学习的主体就是学习者本人,是影响外语学习内因。外因需要通过内因而起作用。外语学习是一种主动的自觉的过程,必须通过学习主体的积极体验、尝试与创造,学习者才能获得认知和语言能力的拓展。外语学习成败的关键在于学习者本人。
影响学习者的因素很多,其中一个重要的因素就是学习动机。学习动机可以分为内在动机和外在动机。内在动机来自于个人对所做事情本身的兴趣。外在动机是外部因素作用的结果,如父母的赞许、奖惩机制、考试高分引诱等等。学习兴趣与人的情感活动密切相关,可以直接转化为学习的动力。当学习者对英语学习具有浓厚的兴趣时,学习就不再是一种负担,而成为一种乐趣。在此情况下,他们才会愿意在英语学习上花费时间,才能主动地参与各种语言实践活动,才能做到持之以恒、坚持不懈。这样,英语学习过程才可能出现良性循环,学习效果才能得到有效的保证。


