1: He clenched his teeth to_______________ (确定事故中遭受的伤口的疼痛).

2: I’d rather read books in the library ______________________( 也不愿上课 ).  

3:Our aim is to ____________________________( 全心全意为人民服务 ).  

4:I’d like to _______________________( 借此机会 ) to express my heartfelt thanks for your help.  

5:The court ruling _________________________( 剥夺了他的政治权利 ).  




参考答案及解析:
1: ensure the pain of the wound suffered from the accident 很多人不理解这题的意思,我想应该是“用手敲击牙齿看是哪颗牙齿在那次意外中留下疼痛”了吧?这句也算是一个翻译长句,里面有很多的词语:确定ensure/make sure,事故accident,遭受suffer,伤口cut/wound,疼痛pain/ache,列出词语后就是逻辑排列的问题了-确定伤口的疼痛(由于事故造成的)。

2: than go to lessons 考察would rather do something than do something,因此than后接原形。

3:serve the people with our hearts serve有很多的意思,作动词时其中一个是“服务”的意思。题中serve后面直接接对象the people就可以了,这里有的沪友将service当成了动词用,另外有的用serve for表示“为某人服务”,其实serve for是“作为...用; 担任; 起...作用”的意思。

4:take this opportunity take the opportunity(chance)给[找着, 得到, 给, 造, 失去, 抓住, 利用]机会,是固定用法,大家注意了!

5: has deprived his political rights 固定搭配deprive of 剥夺……,因此这里有两种表述:has deprived his political rights/has deprived him of his political rights。
: _________________________( 我刚刚到家 ) than the telephone rang.  

2:The old man regretted __________________________( 一事无成 ) in his life.  

3:____________________( 他五十多岁 ), but he looks younger than his age.  

4:Many big cities in the world ________________________( 正面临淡水资源短缺 ).  

5:He said nothing, leaving me _____________________ ( 对他的计划毫不知情 ).  





参考答案及解析:
1:  No sooner did I get home考察no sooner……than的用法。no sooner…than表示“刚……就……”时主句须用倒装形式。如:
No sooner had he arrived than he went away again.他刚到就又走了。注意:hardly…when,no sooner…than不能表将来的事。

2: being nowhere 考察regret用法,regret to do 对要做的事(未做)遗憾, regret doing 对做过的事(已做)遗憾、后悔。 另外是关于“一无是处” 的表述啊~据我所知就有两种:be nowhere和accomplish nothing。

3:He is more than fifty years old这里只是简单陈述一个事实“他五十多岁”可以用more than或over等表示,我相信比较简单。问题在于题目太过简单的时候,我们就很容易疑惑,真的就这么简单么?有人认为这里应该使用现在完成进行时态,其实这里只要使用一般现在时就足矣。

4:are facing the problem of lack of water resource.“正在面临”透露两个信息,一是时态为现在进行时,二是动词为face(vt.面对),应该直接接名词problem,而后面的water resource是修饰problem的,期间用of来连接。另face to 面朝(方向),face with与...共同面对。

5:having no idea about his plan  
考察leave sb.doing sth让人处于某种状态,做某事。而leave sb to do sth.指让某人停下手中正在做的事情去做另一件事。

1. _________________(我没有买到一张好票)for yesterday’s movie.

2. It’s confirmed that _______________(铁路将延伸到我们村子).

3. The new manager of our company _____________(有很强的事业心).

4. When I walked past his house,________________(我听见他在弹钢琴).

5. ________________(学生们应该从这里得出一条经验):Don’t be misled by false appearances.




以下是试题的参考答案及解析:

引用
1. I didn’t buy a good seat

解析:题中“好票”是一个干扰项,是典型的汉语表达。“没有买到一张好票”实际上是说“没有买到好座位”,因此不能译成I didn’t buy a good ticket。

2. the railway will be extended to our village

解析:本题考查英语被动语态的翻译。虽然原中文句给出了主动语态,但在这里主动语态表示被动含义。因为铁路不可能自己延伸,延伸铁路的必定是人。再如:这个问题已经解决了。(The problem has been solved.)

3. is a man of great enterprise

解析:本题也有很强的干扰性。考生易译成has a strong heart of career,这种翻译看起来与中文对应,实际上不能被接受,而且完全背离了原文的意思。“很强的事业心”有自己固定说法:sb. of great enterprise,也可以说成:be self-motivated and result-oriented。

4. I heard him playing the piano

解析:本题是对基本知识点的考查。我们知道,感官的动词hear,see,watch等有两种接续形式:一个是后接现在分词,一个是后接不带to的不定式作宾语补足语。接现在分词表示动作正在进行中;接不带to的不定式表示动作已经完成。根据题意,应该选择第一种翻译。

5. Students should draw a lesson here

解析:本题意为:学生们应该从这里得出一条经验:不要被假象所迷惑。看到“经验”一词,大多考生会反应出experience,但根据全句意思可知,“经验”两字在这里并不是指取得成功之后所积累的经验,而是指从错误和失败中得出的教训。Lesson表示教训、惩戒、训诫等,在译文中能准确传递原文的内涵

Tags: ,
1. We had better _________________(天天锻炼身体).

2. _______________(为了不影响他们),we left quietly.

3. _____________(我答复她)that I would accept her invitation.

4. According to the newly-announced policy,we should ________________(努力搞活国有大中型企业).

5. It has become an utmost urgency that ________________(必须清除政府中的贪污腐化现象).






没答完前勿看,以下为试题答案:

引用
1. take exercise everyday

解析:考生如果按照字面将此句翻译成train our body everyday,那么就完全不符合英文表达习惯。虽然train有锻炼、训练、培养之意,但一般用于train horses,train the football team,train athletes等,不能说train one’s body,“锻炼身体”的习惯译法是:do/take exercise。

2. Not to disturb them

解析:本题主要从两个方面考察同学们对基础知识的掌握。一是“影响”的正确选词;二是不定式作目的状语的否定用法。“影响”在这里不能选用 influence,因为influence表示一种影响人和事或导致事件发生的力量,具有感化力。而本句从意思来看应该是为了不打扰别人,所以应该选用 disturb。虽然汉语表述上都是“影响”,但译成英文时要联系上下语境来分析。不定式作目的状语时,否定用法只需要在不定式前加否定词not即可。

3. I replied to her

解析:本题主要考查词义辨析。“答复”在英文里可以选用reply和respond,reply是比较正式的书面用于,有时也可以用于口头或行动上的应答,表示正式而且经过考虑过后的回答,指答复对方论点或问题等,侧重于答复的内容。Respond是比较正式的用语,往往对表示号召、职责、请求等作出相应的答复或反映。如:他没有对我的问题作出任何反应。(He didn’t respond to my question.)

4. invigorate the large and medium-sized state-owned enterprises

解析:很多考生会把“努力搞活”翻译成endeavor to invigorate,try our best to invigorate。其实,“搞活”企业就必须付出“努力”,“努力”和“搞活”之间存在意义重叠。Invigorate已经包括“努力使活跃”的含义,因此没必要将两个中文单词都翻译出来。另外,大家要记住“国有企业”,“外资企业”(overseas-funded enterprises),“合资企业”(joint venture)的英文译文。

5. the administration must be cleaned of graft and corruption

解析:本题既考查了无主句的转换,又考查了抽象词的省译,还考查了固定短语搭配。句子需填入部分没有给出主语,“贪污腐化现象”不可能自己清除自己,因此最佳方案是译成被动句式;“贪污腐化”本身就是一种现象,英文不能重复译成the phenomena of graft and corruption;“清除”的常用搭配有:be eliminated from,be cleared away from,be cleaned of,be cleaned out,be weeded out。
Tags: , ,
翻译练习:

1. In the old society,five hundred million careworn people _________________ (生活在水深火热之中).

2. We think it most important that _______________(理论与实际相结合).

3. _____________(不论晴雨),we’ll have to go tomorrow.

4.This is ________________(正是要找的人)we are looking for.

5. Their income is ________________(一般家庭的3~5倍).





参考答案及解析:

1. were plunged into a dire suffering

解析:本题考查考生基本词汇量和短语的掌握情况。“水深火热”在英文中没有一个对等词,所以要采用意译法。可以接受的译法有:a dire suffering,an abyss of suffering,extreme misery。Be plunged into表示“使……陷入,使……遭受”,如:plunge a country into war(使一个国家陷入战争);plunge sb. into deep sorrow(使某人陷入深深的悲痛之中)。另外,前半句中careworn意为“受折磨的,饱经忧患的”。

2. theory be combined with practice

解析:be combined with…是固定搭配,意为“与……相结合”。Be connected with是指“将……连起来”,在含义上有所差别。其次,句首用了We think it most important that句型,暗示从句要用虚拟语气,should可以省略。

3. Rain or shine

解析:本题考查固定用法“不论……”,英语用…or…来表达。如:Winter or summer,that lady always wears a long black gown.(不论夏冬,那个老妇人总是穿一身黑色长袍。)类似的表达还有:better or worse,good or evil,sink or swim,men or women,old or young。

4. no other than the man

解析:本题考查采用反译法翻译,以加强语气,取得较好的修辞效果。No other than强调了那个人就是我们要找的。这句话也可以译成This is just the man we are looking for,但强调的语气就显得要弱一些。此外,no other than要和other than区别开来。如:There’s nobody here other than me.(这里除了我没别人。)

5. three to five times that of ordinary households

解析:本题考查数的表达。考生要学会用“倍数+the size (length,volume) of…”,“…倍数+that of (what it was)…”的句型进行倍数的表达。Household是个集合词,表示家庭,如:average household(中等家庭);multiperson household(多人口家庭);peasant household(农户)。“家务”叫做household affairs。

Tags: , ,
分页: 7/10 第一页 上页 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 最后页 [ 显示模式: 摘要 | 列表 ]