2007年12月英语六级听力理解终极攻略
[
07/12/22 00:15 | by admin ]
07/12/22 00:15 | by admin ]
在平时准备的时候,不要盲目做题。首先题目要选真题,其次要看看自己为什么做对,为什么做错。或者在每次做题之后都要分析,为什么听不懂。这个问题往往是最简单又最难回答的问题。说它简单是因为很多考生很容易就会给出林林总总的答案,说它复杂是因为在这些答案的背后,似乎根本无法找到真正原因从而对症下葯。其实,解决这个问题并不难,关键的问题是要穷根究底,把问题细化,直到找到解决方法为止。
单词原因
这个答案大多数人都会很轻易地给出,可是在给出答案之后就再也没有想过下一步的策略。其实,如果一个句子因为单词不懂而听不懂,那么自然大家会想到查字典。笔者认为,在反查字典之前首先要先看这个单词是不是足以影响整个句子都听不懂,如果是的话,自然需要查出来,如果不是,那么则又要分两种情况来讨论。如果这个单词出现的频率高,即使它不影响整个句子的意思,建议大家还是查出来,如果既不影响整个句子理解,出现频率又不高,在这个准备考试的环节则建议大家可以让它溜过去。
例:
1. She is [in’kredEbli] beautiful.
这句话里面,其实就算那个词汇听不懂也没有太大的关系,因为反正都知道句子是在说这个人很漂亮,要听出来一个以{li}结尾的词修饰beautiful应该不是难事,推断出来是副词,所以只是表明beautiful的程度,如果确定这个词不是我们所熟悉的否定词的话,那么这句话自然而然就是正面评价这个人的。所以无论她有多么漂亮,都是漂亮,所以这个词汇可以不用管它。
2. Cats never fail to [fAsineit] human beings.
听这句话的时候发现一个动词不认识什么意思,导致了整个句子不容易懂,也可以推断出很多可能性,实在无法确定它的意思和拼法。于是这个词在练习的时候只有查阅了。但是由于不确定它的拼写,所以只有通过拼音的方法来解决:{fa}可以拼出fa,{si}可以拼出ci或者si,{neit}可以拼出nate,但是查出来发现没有这个词,但是由于各类电子词典和网络词典都有拼写检查,能很快找出拼写最接近的单词,所以很容易就发现一个fascinate的单词,一查意思自然就明了了。
速度原因
一般情况下,速度快的情况下,可以通过软件或者MP3放慢速度后播放,听懂后回到原速再听,反复多次后,自然有效果。这个工作量不会太大,一般出现在四六级短对话长对话里面。
句法结构原因
好多人在做复合式听写的时候,能听写下来每一个词,但是就是由于句子太长而不知道应该怎么把听写下来的东西组装起来。其实,方法很简单,就是先听写主句,然后再填写从句或者其他插入成分就好。一般情况下,大家都会横着写,如图:
S+V+O
这么写的最大弊端就是听到什么就写什么,以后要添加新的东西的时候就会很麻烦。所以强烈建议大家采用下面的结构,如图:
S (可加入定语从句,后置定语,同位语从句等)
『可加入壮语』V『可加入壮语』O (可加入定于从句,后置定语,同位语从句等)
通过斜线的写法写出SVO,然后当复合式听写念到第二次第三次的时候,记住大意,写出后面所缺失的成分。
例:
Everything great that has happened to humanity since the beginning has begun as a single thought in someone’s mind.
强烈建议大家可以先按照如下顺序写出框架结构:
Everything great
has begun
as a single thought
然后再进一步在后面补上缺失的成分,如图:
Everything great (that has happened to humanity since the beginning)
has begun
as a single thought (in someone’s mind)
理解原因
很多时候单词认识,速度也不快,据法结构也简单,但是就是听不懂,那么这个就不是大家听力的问题,应该更多的从阅读身上找原因,因为相信大家就算是阅读这些话也需要一些时日来理解,更何况听力匆匆而过就必须立刻作出反应,难度自然不小。最好的方法就是找到自己能够理解的信息和不能够理解的信息,然后找到其中的联系然后进行推测查阅,进而理解意思
例:
A gentleman is rather than does.
这样的句子,能确定的部分是a gentleman, is, does,还有rather than,但是不是确定整个句子的意思,但是一个rather than表示“而不是”,就意味着否定前面,肯定后面,就这个句子而言,肯定的是is,否定的是does,言下之意就是“一个绅士/君子应该是而不是做。”读起来感觉有点拗口,但是理解起来应该有点感觉了。如果阅读基础够好的同学,很容易就能看出这个句子是个省略句,最终的结构因该是A gentleman is a gentleman, rather does something like a gentleman. 这样一来,相信理解就更容易了。发音的问题在四六级里面不是难点,所以这里并不赘述,总之只要找到症结所在,相信练习数日必有提高。
单词原因
这个答案大多数人都会很轻易地给出,可是在给出答案之后就再也没有想过下一步的策略。其实,如果一个句子因为单词不懂而听不懂,那么自然大家会想到查字典。笔者认为,在反查字典之前首先要先看这个单词是不是足以影响整个句子都听不懂,如果是的话,自然需要查出来,如果不是,那么则又要分两种情况来讨论。如果这个单词出现的频率高,即使它不影响整个句子的意思,建议大家还是查出来,如果既不影响整个句子理解,出现频率又不高,在这个准备考试的环节则建议大家可以让它溜过去。
例:
1. She is [in’kredEbli] beautiful.
这句话里面,其实就算那个词汇听不懂也没有太大的关系,因为反正都知道句子是在说这个人很漂亮,要听出来一个以{li}结尾的词修饰beautiful应该不是难事,推断出来是副词,所以只是表明beautiful的程度,如果确定这个词不是我们所熟悉的否定词的话,那么这句话自然而然就是正面评价这个人的。所以无论她有多么漂亮,都是漂亮,所以这个词汇可以不用管它。
2. Cats never fail to [fAsineit] human beings.
听这句话的时候发现一个动词不认识什么意思,导致了整个句子不容易懂,也可以推断出很多可能性,实在无法确定它的意思和拼法。于是这个词在练习的时候只有查阅了。但是由于不确定它的拼写,所以只有通过拼音的方法来解决:{fa}可以拼出fa,{si}可以拼出ci或者si,{neit}可以拼出nate,但是查出来发现没有这个词,但是由于各类电子词典和网络词典都有拼写检查,能很快找出拼写最接近的单词,所以很容易就发现一个fascinate的单词,一查意思自然就明了了。
速度原因
一般情况下,速度快的情况下,可以通过软件或者MP3放慢速度后播放,听懂后回到原速再听,反复多次后,自然有效果。这个工作量不会太大,一般出现在四六级短对话长对话里面。
句法结构原因
好多人在做复合式听写的时候,能听写下来每一个词,但是就是由于句子太长而不知道应该怎么把听写下来的东西组装起来。其实,方法很简单,就是先听写主句,然后再填写从句或者其他插入成分就好。一般情况下,大家都会横着写,如图:
S+V+O
这么写的最大弊端就是听到什么就写什么,以后要添加新的东西的时候就会很麻烦。所以强烈建议大家采用下面的结构,如图:
S (可加入定语从句,后置定语,同位语从句等)
『可加入壮语』V『可加入壮语』O (可加入定于从句,后置定语,同位语从句等)
通过斜线的写法写出SVO,然后当复合式听写念到第二次第三次的时候,记住大意,写出后面所缺失的成分。
例:
Everything great that has happened to humanity since the beginning has begun as a single thought in someone’s mind.
强烈建议大家可以先按照如下顺序写出框架结构:
Everything great
has begun
as a single thought
然后再进一步在后面补上缺失的成分,如图:
Everything great (that has happened to humanity since the beginning)
has begun
as a single thought (in someone’s mind)
理解原因
很多时候单词认识,速度也不快,据法结构也简单,但是就是听不懂,那么这个就不是大家听力的问题,应该更多的从阅读身上找原因,因为相信大家就算是阅读这些话也需要一些时日来理解,更何况听力匆匆而过就必须立刻作出反应,难度自然不小。最好的方法就是找到自己能够理解的信息和不能够理解的信息,然后找到其中的联系然后进行推测查阅,进而理解意思
例:
A gentleman is rather than does.
这样的句子,能确定的部分是a gentleman, is, does,还有rather than,但是不是确定整个句子的意思,但是一个rather than表示“而不是”,就意味着否定前面,肯定后面,就这个句子而言,肯定的是is,否定的是does,言下之意就是“一个绅士/君子应该是而不是做。”读起来感觉有点拗口,但是理解起来应该有点感觉了。如果阅读基础够好的同学,很容易就能看出这个句子是个省略句,最终的结构因该是A gentleman is a gentleman, rather does something like a gentleman. 这样一来,相信理解就更容易了。发音的问题在四六级里面不是难点,所以这里并不赘述,总之只要找到症结所在,相信练习数日必有提高。
2007年12月英语六级完形填空终极攻略
[
07/12/20 09:49 | by admin ]
07/12/20 09:49 | by admin ]
考前准备
完形填空是一种高难度的综合性很强的语言水平测试。要想在考试中获取高分,必须抓好语言基本功。第一,考生应有扎实的语法和词汇功底。第二,考生必须具备一定的阅读理解能力。第三,临近考试前考生还要适当地做些模拟试题,熟悉考试题型和解题技巧。这样考试时才能胸有成竹,镇定自若。
解题技巧
1.快速通读全文,掌握全文大意
做完形填空题时,不能在还未搞清文章大意之前拿过来就做,见空就填或看一句做一句,也不能像做单项选择那样先看选择项,再看短文,那样就会造成盲目猜测,费时、费力且易错。因此,考生在做完形填空之前,必须先快速通读全文,抓住主题句,掌握与主题句有关的关键词,弄清大意,为解题做好准备。特别要注意文章开头的两句话,因为主题句大多都在句首,并且前两句一般不留空格,这就为考生了解文章大意和背景提供了主要信息,为解题提供了方便。
2.判断题型,决定处理方法
完形填空是涉及阅读理解、句法结构、词语辨析、固定搭配和惯用法等知识能力的综合性很强的一种考试形式。在答题时,考生需要全盘考虑,分析是篇章层次上的题目,句子层次上的题目,还是词汇、语法结构方面的题目;或要进行逻辑推理,发现答题线索等。具体讲,在选用某个词或词组前,你要注意:第一,是否符合本句或上下文逻辑意思上的要求;第二,是否符合某个词或词组搭配上的要求;第三,是否符合某种句型(如强调、虚拟、定语从句等)的要求;第四,是否需要使用连接词或转换词,起到承上启下的作用。
3.根据上下文意思解题
由于完形填空的设计是从整个语篇来考虑的,有些空白处究竟该填哪一个词更合适,往往由前一句,前两句,甚至前一段的内容来决定。因此阅读时应注意上下文的关联,领悟暗示,设法从上下文意思中获得解题的某种启示。
4.根据信息词解题
有时四个选择项的词性相同,词义也十分相近,很难作出判断,此时考生应迅速浏览空格前后有无词与四个选择项中的某一个有关系,力求从中获得解题的信息。
5.由易到难,先功能词,后实义词
完形填空中的空缺处如是语法功能、固定搭配等类词,往往比较容易。所以答题时,考生应将空档按所缺的词类一分为二,先把易填的功能词填上,增加短文的可读性,再对与短文理解密切有关的实义词和连接词各个击破,把实义词中容易的先填上,这样步步为营,慢慢缩小范围,以获得最佳答案。填功能词时,应学会在本句中抓关联词、信号词;填实义词时,则应在全篇范围内捕捉原词或必要的语义线索。
6.采用排除法
在不能确定正确答案时,可采用排除法。即排除在语法上或在内容上明显不符合要求的答案,缩小选择范围。有时四个选择项中有一个或两个明显是错误的,如果能剔除两个,剩下的两个实在没法确定,就只好猜测。即使这样也能使解题简化。当然如果能排除其中三项,那么剩下来的一项为正确答案,这样,既省时、省力,又可靠。
7.运用文化背景及常识解题
在完形填空中,有时会遇到四个选择项词类相同,而利用上述几种方法都无法解答,这时不能停留在词义的理解上,要根据文化背景、运用生活经验和常识来解题,解答会更快更准。
完形填空是一种高难度的综合性很强的语言水平测试。要想在考试中获取高分,必须抓好语言基本功。第一,考生应有扎实的语法和词汇功底。第二,考生必须具备一定的阅读理解能力。第三,临近考试前考生还要适当地做些模拟试题,熟悉考试题型和解题技巧。这样考试时才能胸有成竹,镇定自若。
解题技巧
1.快速通读全文,掌握全文大意
做完形填空题时,不能在还未搞清文章大意之前拿过来就做,见空就填或看一句做一句,也不能像做单项选择那样先看选择项,再看短文,那样就会造成盲目猜测,费时、费力且易错。因此,考生在做完形填空之前,必须先快速通读全文,抓住主题句,掌握与主题句有关的关键词,弄清大意,为解题做好准备。特别要注意文章开头的两句话,因为主题句大多都在句首,并且前两句一般不留空格,这就为考生了解文章大意和背景提供了主要信息,为解题提供了方便。
2.判断题型,决定处理方法
完形填空是涉及阅读理解、句法结构、词语辨析、固定搭配和惯用法等知识能力的综合性很强的一种考试形式。在答题时,考生需要全盘考虑,分析是篇章层次上的题目,句子层次上的题目,还是词汇、语法结构方面的题目;或要进行逻辑推理,发现答题线索等。具体讲,在选用某个词或词组前,你要注意:第一,是否符合本句或上下文逻辑意思上的要求;第二,是否符合某个词或词组搭配上的要求;第三,是否符合某种句型(如强调、虚拟、定语从句等)的要求;第四,是否需要使用连接词或转换词,起到承上启下的作用。
3.根据上下文意思解题
由于完形填空的设计是从整个语篇来考虑的,有些空白处究竟该填哪一个词更合适,往往由前一句,前两句,甚至前一段的内容来决定。因此阅读时应注意上下文的关联,领悟暗示,设法从上下文意思中获得解题的某种启示。
4.根据信息词解题
有时四个选择项的词性相同,词义也十分相近,很难作出判断,此时考生应迅速浏览空格前后有无词与四个选择项中的某一个有关系,力求从中获得解题的信息。
5.由易到难,先功能词,后实义词
完形填空中的空缺处如是语法功能、固定搭配等类词,往往比较容易。所以答题时,考生应将空档按所缺的词类一分为二,先把易填的功能词填上,增加短文的可读性,再对与短文理解密切有关的实义词和连接词各个击破,把实义词中容易的先填上,这样步步为营,慢慢缩小范围,以获得最佳答案。填功能词时,应学会在本句中抓关联词、信号词;填实义词时,则应在全篇范围内捕捉原词或必要的语义线索。
6.采用排除法
在不能确定正确答案时,可采用排除法。即排除在语法上或在内容上明显不符合要求的答案,缩小选择范围。有时四个选择项中有一个或两个明显是错误的,如果能剔除两个,剩下的两个实在没法确定,就只好猜测。即使这样也能使解题简化。当然如果能排除其中三项,那么剩下来的一项为正确答案,这样,既省时、省力,又可靠。
7.运用文化背景及常识解题
在完形填空中,有时会遇到四个选择项词类相同,而利用上述几种方法都无法解答,这时不能停留在词义的理解上,要根据文化背景、运用生活经验和常识来解题,解答会更快更准。
2007年12月英语六级改错终极攻略
[
07/12/17 18:46 | by admin ]
07/12/17 18:46 | by admin ]
从本质上说,改错就是考查考生最基本的语法,词汇(包括固定短语搭配)掌握情况,难度应该是适中的,因此同学们一定得加强基本功的训练.但到现在这个阶段,“加强基本功”实在是不怎么现实,如何迅速提高同学们六级改错的正确率才是摆在眼前的首要问题.我通过对2004年1月至2007年1月全部改错题目的仔细分析,发现其命题有着很强的规律性,一些考点更是屡考不爽,这就为同学们最后阶段迅速提高改错成绩提供了可能.笔者想通过本文来揭示六级改错题的一些命题规律,总结“7大核心考点”,以期对同学们最后的冲刺复习有所帮助:
1. 并列结构。
这主要是指由and或or连接的几个并列成分在形式上必须保持一致.这一考点在历年六级改错中出现频率相当高,同学们要给予相当的重视.
(1) At the heart of the NEA survey is the belief in(改成that,同位语从句)our democratic system depends on leaders who can think critically, analyze texts and writing clearly.(07年1月新六级改错第6题)这里的writing显然与think和analyze并列,因此应该用同样的形式,所以应该改成write.
(2) Their experiments have shown that reading disorders are most likely the result of what is, in an effect(去掉an,固定介词搭配),faulty wiring in the brain-----not lazy, stupidity or a poor home environment .( 06年6月六级改错第4题)这里的lazy应该与stupidity和a poor home environment并列,因此该用名词形式laziness.
(3) Restrict yourself to one or two pages, and listing any publications or referees on a separate sheet.(06年1月六级改错第7题)通过and将restrict和listing联系起来表示并列关系,所以listing应该用原形list.
(4) How do you know how to act in a classroom,
or a department store, or toward a person who
smiles or laugh at you?(04年6月六级改错第9题)
这里的smiles和laugh肯定应该用同样的形式,而前面的
a person又提示我们该使用第三人称单数,所以将laugh改成laughs.
(5)Most experts believe this can continue even as
if(去掉as,这里的even if表示即使)the population doubles by the mid-21st century, although feeding
10 billion people will not be easy for politics,
economic and environmental reasons.(04年1月六级改错第6题)同样,这里的politics应该改成political和
economic, environmental并列。
(6)Elsewhere, rice experts in the Philippines are
producing a plant with few stems and more seeds.
(04年1月六级改错第9题)few应该与more形成对应,所以应改成比较级形式fewer.
2.A--A型错误。
所谓A--A型错误,就是指六级改错命题经常将形容词(adjective)与副词(adverb)混淆.这时我们的任务就是将文中的形容词换成它的副词形式,或将副词换成形容词:
(1)Science should not only be“fun”in the same way
as playing a video game, but “hard fun”----a deep
feeling of connection made possibly only by
imaginative engagement.(07年1月老六级改错第10题)我们都知道make sth possible, possible做为宾语补足语,那用被动语态就是sth be made possible,所以这里的possibly应该改成possible.
(2)Mass literacy is a relative new social goal.(06年6月六级改错第九题)显然这里表示“相对地”意思,因此要将relative改成它的副词形式relatively.注意:relative改成relatively不是第一次出现了,在04年1月的改错题中也出现过。
(3)A good CV is your passport to an interview and,
ultimate, to the job you want.(06年1月六级改错第二题) ultimate在两个逗号之间,肯定得用副词形式ultimately.
(4)She says efforts are continuing to complete end
the disease.(05年1月六级改错第三题)complete要改成副词形式completely修饰动词end。
(5)The WHO has given multi-drug therapy to patients
freely for the last five years.(05年1月六级改错第九题)可以看出这里freely想表示“免费的”意思,所以应该改成形容词形式free.
(5)Culture is essentially to our humanness.(04年6月六级改错第8题)be essential to是一个固定搭配,表示“对...
很重要”,所以essentially应该换成形容词essential.
(6)Except for relative-isolated trouble spots like pres-
ent-day Somalia…(04年1月第三题)显然应该用副词relatively来修饰动词过去分词isolated,表示“相对隔绝的”。
注意:A--A题错误有一种变体题型A—N.所谓A—N题型,
就是指A(adjective)与N(noun)之间的混淆,举例如下:
(1)Now what started in schools across the country is
playing itself out on a nation stage and is possibly
having an impact on the reading habits of the Ameri-
can public.(07年1月新六级第十题)“在国内舞台”应该是on a national stage,在这里名词nation要改成它的形容词形式national。
(2)Understanding the original of the negative attit-
udes towards science may help us to modify them.
(07年1月老六级第四题)表示“起源”显然要用名词形式
origin,这里用形容词original是错误的。
1. 并列结构。
这主要是指由and或or连接的几个并列成分在形式上必须保持一致.这一考点在历年六级改错中出现频率相当高,同学们要给予相当的重视.
(1) At the heart of the NEA survey is the belief in(改成that,同位语从句)our democratic system depends on leaders who can think critically, analyze texts and writing clearly.(07年1月新六级改错第6题)这里的writing显然与think和analyze并列,因此应该用同样的形式,所以应该改成write.
(2) Their experiments have shown that reading disorders are most likely the result of what is, in an effect(去掉an,固定介词搭配),faulty wiring in the brain-----not lazy, stupidity or a poor home environment .( 06年6月六级改错第4题)这里的lazy应该与stupidity和a poor home environment并列,因此该用名词形式laziness.
(3) Restrict yourself to one or two pages, and listing any publications or referees on a separate sheet.(06年1月六级改错第7题)通过and将restrict和listing联系起来表示并列关系,所以listing应该用原形list.
(4) How do you know how to act in a classroom,
or a department store, or toward a person who
smiles or laugh at you?(04年6月六级改错第9题)
这里的smiles和laugh肯定应该用同样的形式,而前面的
a person又提示我们该使用第三人称单数,所以将laugh改成laughs.
(5)Most experts believe this can continue even as
if(去掉as,这里的even if表示即使)the population doubles by the mid-21st century, although feeding
10 billion people will not be easy for politics,
economic and environmental reasons.(04年1月六级改错第6题)同样,这里的politics应该改成political和
economic, environmental并列。
(6)Elsewhere, rice experts in the Philippines are
producing a plant with few stems and more seeds.
(04年1月六级改错第9题)few应该与more形成对应,所以应改成比较级形式fewer.
2.A--A型错误。
所谓A--A型错误,就是指六级改错命题经常将形容词(adjective)与副词(adverb)混淆.这时我们的任务就是将文中的形容词换成它的副词形式,或将副词换成形容词:
(1)Science should not only be“fun”in the same way
as playing a video game, but “hard fun”----a deep
feeling of connection made possibly only by
imaginative engagement.(07年1月老六级改错第10题)我们都知道make sth possible, possible做为宾语补足语,那用被动语态就是sth be made possible,所以这里的possibly应该改成possible.
(2)Mass literacy is a relative new social goal.(06年6月六级改错第九题)显然这里表示“相对地”意思,因此要将relative改成它的副词形式relatively.注意:relative改成relatively不是第一次出现了,在04年1月的改错题中也出现过。
(3)A good CV is your passport to an interview and,
ultimate, to the job you want.(06年1月六级改错第二题) ultimate在两个逗号之间,肯定得用副词形式ultimately.
(4)She says efforts are continuing to complete end
the disease.(05年1月六级改错第三题)complete要改成副词形式completely修饰动词end。
(5)The WHO has given multi-drug therapy to patients
freely for the last five years.(05年1月六级改错第九题)可以看出这里freely想表示“免费的”意思,所以应该改成形容词形式free.
(5)Culture is essentially to our humanness.(04年6月六级改错第8题)be essential to是一个固定搭配,表示“对...
很重要”,所以essentially应该换成形容词essential.
(6)Except for relative-isolated trouble spots like pres-
ent-day Somalia…(04年1月第三题)显然应该用副词relatively来修饰动词过去分词isolated,表示“相对隔绝的”。
注意:A--A题错误有一种变体题型A—N.所谓A—N题型,
就是指A(adjective)与N(noun)之间的混淆,举例如下:
(1)Now what started in schools across the country is
playing itself out on a nation stage and is possibly
having an impact on the reading habits of the Ameri-
can public.(07年1月新六级第十题)“在国内舞台”应该是on a national stage,在这里名词nation要改成它的形容词形式national。
(2)Understanding the original of the negative attit-
udes towards science may help us to modify them.
(07年1月老六级第四题)表示“起源”显然要用名词形式
origin,这里用形容词original是错误的。
2007年12月英语六级考试翻译终极攻略
[
07/12/17 18:36 | by admin ]
07/12/17 18:36 | by admin ]
1) 分句法
把原文中一个单词或短语译成句子,使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子。或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子。
例1 八月中旬,修理组人员在骄阳下工作。
译文: It was in mid-August,and the repair section operated under the blazing sun.(一个单句拆分成了一个并列复合句)
例2 他为人单纯而坦率。
译文: He was very clean.His mind was open. (一个单句拆分成两个简单句了)
例3 The mother might have spoken with understandable pride of her child.
译文: 母亲谈到她的孩子时,也许有自豪感,这是可以理解的。(形容词被拆开)
例4 I wrote four books in the first three years ,a record never touched before.
译文: 我头三年写了四本书,打破了以往的记录。(名词短语拆开)
2)合句法
把原文中两个或以上的简单句,主从复合句或并列复合句等译成一个单句。
例5 她已试了好几次,要帮他们另找一所出租的房子,结果并未成功。
译文:She had made several attempts to help them find other rental quarters without success.(多个简单句合成一个单句)
例6 他们有遵守交通规则,机器出了故障。
译文:His failure to observe the safety regulations resulted in an accident to the machinery.(并列复合句合成一个单句)
例7 When we praise the Chinese leadership and the people, we are not merely being polite.
译文:我们对中国领导人和中国人民的赞扬不仅仅是出于礼貌。(主从复合句合成一个单句)
3) 正译法
就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相同的表达方式译成英语。
例1 我们强烈反对公司的新政策。
译文: We strongly object the company’s new policy.
例2 人不可貌相。
译文: We cannot judge a person by his appearance.
4)反译法
就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语。
例3 酒吧间只有五个顾客还没有走。
译文:Only five consumers remained in the bar.
例4 这台机器一点儿也不复杂。
译文:This machine is far from being complicated.
由上可见,正译法和反译法主要体现在汉语里是否使用“不”、“非”、“无”、“没有”、“未”、“否”等字眼,或是在英语里是否使用no, not等词或带有dis- ,im- ,in- ,un- , -less等带否定含义的词缀。读者也可将例1,例2试着用反译法表达出来。结果就是:We strongly disapprove the company’s new policy.和 Appearances are deceptive. 至于两种译法得出的两个译文究竟哪一个更好,就要看译文是否准确规范,简练精辟,是否符合该语言使用者的表达习惯了。
5) 顺序法
顺序法翻译不改变原文表达语序,不会影响对原文内容的理解。
例1 即使在我们关掉床头灯甜甜地进入梦乡时,电仍然为我们工作:开动电冰箱,把水加热,或使室内空调机继续运转。
译文: Even when we turn off the bedside lamp and are fast asleep , electricity is working for us, driving our refrigerators, heating our water, or keeping our rooms air-conditioned.
在句子中,句子前半部分是一个让步状语从句,后半句的“开动”,“加热”,“使……运转”都是“电在为我们工作”的具体内容。因而在译文中,译者将这三个并行动作处理成了V-ing 形式,补充说明working的内容。译文按照原句的语序完全传达了原文的意思,采用顺序法翻译,达到了“精确,通顺”的目的。
例2 It was a Saturday evening, when Tom was lying on the bench of the school listening to a blackbird and composing a lyric, that he saw the girls running among the trees, with the red-cheeked Joe in swift pursuit.
译文: 那是周六的傍晚,汤姆正躺在学校的长凳上,一面听画眉鸟唱歌,一面写一首抒情诗,忽然看见女孩子们在树林里奔跑,后面紧跟着那红脸的乔。
原句里一连串出现了一系列的动词如:lying, listening, composing, saw,这是按汤姆进行这些动作的先后顺序来描述的,如果在译文中打乱这些顺序,就反而会显得凌乱,没有逻辑。
6)逆序法
逆序法根据目标语使用者表达习惯与目标语读者的认知能力,按原文语序反向翻译,以便更好地传达原文的内容。
例3 他经常做礼拜的时候,总坐在固定的座位上,可是那天他们发现他不坐在老地方。
请读者比较下面两句译文,你认为哪一句较好?
译文1:When he attended worship, he always took a certain seat, but they found that he took a different one that day.
译文2:They remarked how he took a different seat from that which he usually occupied when he chose to attend worship.
两种译文都忠实传达了原文内容。第一种为顺序翻译,第二种为逆序翻译。第一种显得有些冗长拖沓,且前后简单句主语不一致(前半句主语为he,后半句主语是they),给人表述混乱之感。第二种由于采用了逆序法将原句意思用一个复合句表达出来,内容清晰,结构紧凑。
顺序法和逆序法主要是针对翻译长句而言,六级新题型汉译英题不会涉及此类译法,但作为翻译策略之一,应有所了解。
把原文中一个单词或短语译成句子,使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子。或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子。
例1 八月中旬,修理组人员在骄阳下工作。
译文: It was in mid-August,and the repair section operated under the blazing sun.(一个单句拆分成了一个并列复合句)
例2 他为人单纯而坦率。
译文: He was very clean.His mind was open. (一个单句拆分成两个简单句了)
例3 The mother might have spoken with understandable pride of her child.
译文: 母亲谈到她的孩子时,也许有自豪感,这是可以理解的。(形容词被拆开)
例4 I wrote four books in the first three years ,a record never touched before.
译文: 我头三年写了四本书,打破了以往的记录。(名词短语拆开)
2)合句法
把原文中两个或以上的简单句,主从复合句或并列复合句等译成一个单句。
例5 她已试了好几次,要帮他们另找一所出租的房子,结果并未成功。
译文:She had made several attempts to help them find other rental quarters without success.(多个简单句合成一个单句)
例6 他们有遵守交通规则,机器出了故障。
译文:His failure to observe the safety regulations resulted in an accident to the machinery.(并列复合句合成一个单句)
例7 When we praise the Chinese leadership and the people, we are not merely being polite.
译文:我们对中国领导人和中国人民的赞扬不仅仅是出于礼貌。(主从复合句合成一个单句)
3) 正译法
就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相同的表达方式译成英语。
例1 我们强烈反对公司的新政策。
译文: We strongly object the company’s new policy.
例2 人不可貌相。
译文: We cannot judge a person by his appearance.
4)反译法
就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语。
例3 酒吧间只有五个顾客还没有走。
译文:Only five consumers remained in the bar.
例4 这台机器一点儿也不复杂。
译文:This machine is far from being complicated.
由上可见,正译法和反译法主要体现在汉语里是否使用“不”、“非”、“无”、“没有”、“未”、“否”等字眼,或是在英语里是否使用no, not等词或带有dis- ,im- ,in- ,un- , -less等带否定含义的词缀。读者也可将例1,例2试着用反译法表达出来。结果就是:We strongly disapprove the company’s new policy.和 Appearances are deceptive. 至于两种译法得出的两个译文究竟哪一个更好,就要看译文是否准确规范,简练精辟,是否符合该语言使用者的表达习惯了。
5) 顺序法
顺序法翻译不改变原文表达语序,不会影响对原文内容的理解。
例1 即使在我们关掉床头灯甜甜地进入梦乡时,电仍然为我们工作:开动电冰箱,把水加热,或使室内空调机继续运转。
译文: Even when we turn off the bedside lamp and are fast asleep , electricity is working for us, driving our refrigerators, heating our water, or keeping our rooms air-conditioned.
在句子中,句子前半部分是一个让步状语从句,后半句的“开动”,“加热”,“使……运转”都是“电在为我们工作”的具体内容。因而在译文中,译者将这三个并行动作处理成了V-ing 形式,补充说明working的内容。译文按照原句的语序完全传达了原文的意思,采用顺序法翻译,达到了“精确,通顺”的目的。
例2 It was a Saturday evening, when Tom was lying on the bench of the school listening to a blackbird and composing a lyric, that he saw the girls running among the trees, with the red-cheeked Joe in swift pursuit.
译文: 那是周六的傍晚,汤姆正躺在学校的长凳上,一面听画眉鸟唱歌,一面写一首抒情诗,忽然看见女孩子们在树林里奔跑,后面紧跟着那红脸的乔。
原句里一连串出现了一系列的动词如:lying, listening, composing, saw,这是按汤姆进行这些动作的先后顺序来描述的,如果在译文中打乱这些顺序,就反而会显得凌乱,没有逻辑。
6)逆序法
逆序法根据目标语使用者表达习惯与目标语读者的认知能力,按原文语序反向翻译,以便更好地传达原文的内容。
例3 他经常做礼拜的时候,总坐在固定的座位上,可是那天他们发现他不坐在老地方。
请读者比较下面两句译文,你认为哪一句较好?
译文1:When he attended worship, he always took a certain seat, but they found that he took a different one that day.
译文2:They remarked how he took a different seat from that which he usually occupied when he chose to attend worship.
两种译文都忠实传达了原文内容。第一种为顺序翻译,第二种为逆序翻译。第一种显得有些冗长拖沓,且前后简单句主语不一致(前半句主语为he,后半句主语是they),给人表述混乱之感。第二种由于采用了逆序法将原句意思用一个复合句表达出来,内容清晰,结构紧凑。
顺序法和逆序法主要是针对翻译长句而言,六级新题型汉译英题不会涉及此类译法,但作为翻译策略之一,应有所了解。
2007年12月英语六级考试听力终极攻略
[
07/12/17 18:20 | by admin ]
07/12/17 18:20 | by admin ]
一、强调该题型重要性:
(1)了解发音规律,彻底提高听力实力,彻底解决听不清问题
(2)此能力不可能在短期内形成,所以要坚持持之以恒,每周练习3次以上。
二、考点:拼写+ 速记
拼写应注意:
1 常见词汇的不同词性转换
Prescribe/ prescription invite/ invitation
Appropriate/ inappropriate license/ licensed ( adj.) ——07年6月听写真题
2 常见词的同义词
Sentence to death/ penalty
3 常见词不常见意思
Press 新闻界/按、压/ 促使某人做某事 address
速记:听完句子主谓语后方可进行句子的书写
1 主、谓、宾+ 关键修饰词——提高短时记忆能力也是提高听力成绩的方法
Paper was first made in China.
2 通常以复杂句考核为主,遇到并列动词或修饰词可以合并同类项
(1)They will find that most critical hospital care will be provided by new, inexperienced, and sometimes inadequately trained nurses.
= They will find that most critical hospital care will be provided by new nurses.
(2)同义词替换
Initiate= set up
三、题型分类及积分制
1 Compound Dictation
S1-S8 单词,每空0.5% ;S9-S11 句子,每个句子 2.25%, 两个小词扣0.5%
与老六级比较多一个单词,并且句子分值较平均
2 Spot Dictation
S1-S7 3-5词; S8-S10 句子,每个均为1%
四、解题步骤—— 一看、二听、三查看
“一看”
1、 看首句
(1)判断文章主旨Paper is one of the most important products ever invited by man.以下文章讲述纸的发明
(2)辨音——环境保护文章,protection/ protection
2、看空的位置:有效安排听音顺序1、4、7、10
3、空的性质——词性、大小写、单复数、时态、语态
(1)词性——语法知识,形容词修饰名词; 所有格后接名词
(2)大小写——国家名称、山川、河流、人物头衔(Captain Lee)、国家机构名称(Congress)
(3)单复数:名词(以复数居多)、动词(主语,eg. Paper)
(4)时态:In 1900(过去时)/ since( 完成时)
(5)语态:主动、被动
“二听”
1、 符号系统设置:简单、常用
U/ ?/ HA/ st.
2 、兴奋点设置
空前的2-3词
3 、第一遍完成50%
“三查看”
1词性、大小写...
2 字迹工整,不要留空白
3 易错点:a kind of / like’em/ for her
(1)了解发音规律,彻底提高听力实力,彻底解决听不清问题
(2)此能力不可能在短期内形成,所以要坚持持之以恒,每周练习3次以上。
二、考点:拼写+ 速记
拼写应注意:
1 常见词汇的不同词性转换
Prescribe/ prescription invite/ invitation
Appropriate/ inappropriate license/ licensed ( adj.) ——07年6月听写真题
2 常见词的同义词
Sentence to death/ penalty
3 常见词不常见意思
Press 新闻界/按、压/ 促使某人做某事 address
速记:听完句子主谓语后方可进行句子的书写
1 主、谓、宾+ 关键修饰词——提高短时记忆能力也是提高听力成绩的方法
Paper was first made in China.
2 通常以复杂句考核为主,遇到并列动词或修饰词可以合并同类项
(1)They will find that most critical hospital care will be provided by new, inexperienced, and sometimes inadequately trained nurses.
= They will find that most critical hospital care will be provided by new nurses.
(2)同义词替换
Initiate= set up
三、题型分类及积分制
1 Compound Dictation
S1-S8 单词,每空0.5% ;S9-S11 句子,每个句子 2.25%, 两个小词扣0.5%
与老六级比较多一个单词,并且句子分值较平均
2 Spot Dictation
S1-S7 3-5词; S8-S10 句子,每个均为1%
四、解题步骤—— 一看、二听、三查看
“一看”
1、 看首句
(1)判断文章主旨Paper is one of the most important products ever invited by man.以下文章讲述纸的发明
(2)辨音——环境保护文章,protection/ protection
2、看空的位置:有效安排听音顺序1、4、7、10
3、空的性质——词性、大小写、单复数、时态、语态
(1)词性——语法知识,形容词修饰名词; 所有格后接名词
(2)大小写——国家名称、山川、河流、人物头衔(Captain Lee)、国家机构名称(Congress)
(3)单复数:名词(以复数居多)、动词(主语,eg. Paper)
(4)时态:In 1900(过去时)/ since( 完成时)
(5)语态:主动、被动
“二听”
1、 符号系统设置:简单、常用
U/ ?/ HA/ st.
2 、兴奋点设置
空前的2-3词
3 、第一遍完成50%
“三查看”
1词性、大小写...
2 字迹工整,不要留空白
3 易错点:a kind of / like’em/ for her




