景点 tourist spot;  tourist attraction
山水风光 scenery with mountains and rivers; landscape
名山大川 famous mountains and great rivers
名胜古迹 scenic spots and historical sites
避暑胜地 summer resort
度假胜地 holiday resort
避暑山庄 mountain resort
蜜月度假胜地 honeymoon resort
国家公园 national park
古建筑群 ancient architectural complex
佛教胜地 Buddhist sacred land
皇城imperial city
御花园 imperial garden
甲骨文 inscription on bones and tortoiseshells
古玩店 antique/curio shop
手工艺品 artifact; handicrafts
国画 traditional Chinese painting
天坛 the Temple of Heaven
紫禁城 Forbidden City
故宫the Imperial Palace
敦煌莫高窟 Mogao Grottoes in Dunhuang
玉佛寺the Jade Buddha Temple
布达拉宫 Potala Palace
洞穴/岩洞 cave; cavern
温泉 hot spring
陵墓 emperor’s mausoleum/tomb
古墓 ancient tomb
石窟 grotto
祭坛 altar
楼 tower; mansion
台 terrace
亭阁 pavilion
桥bridges
溪streams
假山rockeries
塔 pagoda; tower
廊 corridor
石舫 stone boat
湖心亭 mid-lake pavilion
保存完好 well-preserved
工艺精湛 exquisite workmanship
景色如画 picturesque views
诱人景色 inviting views
文化遗产cultural heritage/ legacy
岩溶地形karst topography

上有天堂,下有苏杭   In heaven there is the paradise, and on earth there are Suzhou and Hangzhou. / As there is the paradise in heaven, so there are Suzhou and Hangzhou on earth.
五岳归来不看山,黄山归来不看岳 Trips to China’s five great mountains render trips to other mountains unnecessary, and a trip to Huangshan renders trips to the five great mountains unneeessary.
桂林山水甲天下 The scenery of Guilin has been called the finest under heaven.
五岳 five great mountains    china’s five sacred/ divine mountains
天下第一奇山  the most fantastic mountain under heaven
黄山四绝 the four unique scenic features: picturesque rocks, legendary pines, the sea of clouds and hot springs
经济类
APEC, ASEAN, EU, EC (EEC), G8
EURO, RMB, YEN, POUND, DOLLAR
UN, WHO, IMF, PLO, FBI, VOA, CIA , NSA, CCCP, DMZ, PLA, QFII, PBOC,CEPA
NATO, NASA, UNESCO, OPEC, NAFTA, SAFE
associate company (subsidiary / affiliate) 联营公司(子公司、附属公司)
aggregate demand 总需求
aggregate supply总供给
advanced technology 先进技术
active balance (passive balance/ unfavorable balance) 顺差 (逆差)
acquire 购置、获取,购买,取得所有权
acquisition of assets 购置资产
absolute advantage 绝对优势(一国或一国的一部分由于拥有原材料、动力、劳动力等自然资源,因而能较廉价地生产某一产品,因此拥有胜过其他国家或地区的优势。)
authorization bill授权书  author
asset资产
Boao Forum for Asia 博鳌亚洲论坛
bottom line 帐本底线, 底线
banking 银行业
black market 黑市
budget 预算
budget deficit预算赤字
budget surplus预算盈余
bureaucracy 官僚作风, 官僚机构   bureau
business cycle 商业周期
business mechanism 创业机制
business prototype商业原型、商业模型
brand loyalty对某个牌子的忠诚度
business fraud (accounting fraud) 商业欺诈 (做假帐)
bull/bear market 牛市/ 熊市
cutting edge (have an edge on) 优势 (比…有优势)
cash bonuses 现金奖励
commercial 商业广告
commodity商品
convertible currency可兑换的货币
corporate / entrepreneurial culture 企业文化
capital资本, 资金, 资产
checks and balances政府机关彼此之间、公司内部各部门的相互制约和平衡
civil rights/civil liberties公民权利、自由
commerce clause商业条款
common law习惯法
comparative advantage 相对优势
competition竞争
confederation联邦
contract 合同
cost 成本
dealer/ jobber/ broker 经销商/经纪人
depreciation / appreciation 贬值/增值
deflation / inflation通货紧缩/ 通货膨胀
designer clothing/jeans / sneakers 名牌服装/牛仔裤/运动鞋
demand 需求
strong demand需求强劲
weak demand需求疲软
insufficient demand需求不足
effective demand 有效需求
demand curve需求曲线
democracy民主
depression 萧条,经济不景气的一段时期,其特征是商业活动减少、价格下降、失业
discount rate 贴现率
discount market贴现市场
double / triple / quadruple…两倍/三倍/四倍(翻两翻)
economic growth经济增长
economics经济学
economical节约的, 经济的
efficiency 效率,功效
elasticity 弹性、可塑性、灵活度
elite 精英
entrepreneur, entrepreneurship 企业家,企业
equities [英][pl. ](无固定利息的)股票, 证券
electronic dealing 电子交易
employment 就业
employment rate就业率
employment insurance (EI, 旧称UI--unemployment insurance) 失业保险
interest rate(s)利率
infrastructure基础设施
fiscal year 财政年度
foreign-invested venture 外资企业
foreign-capital enterprise外资企业
fund / capital / venture capital 资金, 资本/ 风险资金
federal reserve system  (美国)联邦备银行制度
federation 联邦
fiscal policy财政政策, 财务方针
free trade 自由贸易
future market 期货市场
go public 上市
go under 倒闭
gross domestic product (GDP) 国内生产总值
gross national product (GNP) 国民生产总值
hedge (against) 保护或防御手段, 尤指防止经济损失
a hedge against inflation. 防止通货膨胀的措施
hands-off management 疏松管理
high return 高收益,高回报
human capital人力资本,技能资本
hyperinflation恶性通货膨胀
investment fever 投资热
investment policy投资政策
investment destination投资地点
immediate yield直接回报
ideology意识形态
incentive 动力
interest group 利益集团(指因共同利益而结合在一起的一批人)
joint venture 合资企业
labor 劳动力
law of demand 需求定律
law of supply供给定律
legitimacy合理性、合法性
limited liability corporation 有限公司
listed companies 上市公司
liquidity 变现能力
market intelligence 市场情报、市场调查
market share市场占有率
market economy 市场经济
managerial expertise管理知识
mass production批量生产
mechanism 机制
merger合并
monopoly垄断
macroeconomics宏观经济学
merit 价值
microeconomics微观经济学
monetary policy 货币政策
mortgage 按揭
make ends meet 收支平衡
national debt 国债
oligarchy寡头政治, 寡头政治的执政团
opportunity cost 机会成本
optimize (maximize / minimize) 优化 / 最大化/ 最小化
paragon 模范
patent 专利
political economy 政治经济
pork-barrel legislation猪肉桶立法,又称“分肥立法、分肥拨款pork-barrel appropriations”指立法机关为讨好选民而促使政府向议员所属地方选区拨发的经费。
private enterprise 私营企业
productivity 生产力
product 产品
produce 农产品
promotion 促销
price 价格
place 地点
4 P = product, price, place and promotion
profit 利润
profitable 有利可图的
propaganda (贬义)宣传
protectionism (贸易)保护主义
performance 业绩
public sector 公共部门
private sector 私营部门
potential market 潜在市场
plunge / dip / down (价格)猛跌/ 小跌/ 下跌
recession 衰退,不景气
referendum 公投
rent 租金
resources 资源
savings 储蓄
scarcity 缺乏
separation of powers 权利分离
subsidy 津贴
supply 供给
supply side economics 供方经济学
start / build… from scratch 从零开始
soar / surge / climb (价格)上涨
strategic planning 战略部署, 战略计划
stock / bond / securities 股票/ 债券/ 证券
stock option (share option) 股票期权
stock index 股指
streamline 精减
sales volume 销售额
strong (dollar /currency / yen / RMB …) (货币)坚挺
tariff 关税
tax税
taxation税收
tax relief 税收减除
tax holiday 免税期
tax policy 税收政策
title 所有权
trade deficit (surplus) 贸易逆差 / 顺差
trade volume 贸易额
regime 政权、机制
rally 反弹, 股市价格和成交额在下跌后显著的上升
restructure 改组、重组
top-down management 自上而下的管理模式
trade bloc贸易集团 (如:欧盟)
trade balance 贸易平衡
trade sanction贸易制裁
turnover 销售额
Shanghai Stock Exchange 上海证券交易所
Shenzhen SE 深圳证券交易所
NewYork SE 纽约证券交易所
London SE   伦敦证券交易所
transaction 交易
upstart (new rich) 暴发户
unemployment rate 失业率
utility 设施
veto 否决
venture capital 风险资金
work force 职工总数、劳动力
welfare state 福利国家
政治类

“Agriculture, Countryside and Farmer” issues   三农问题
"bringing in" and "going out" “引进来”和“走出去”政策
"eight do's" and "eight don'ts" “八个坚持、八个反对”
Four Cardinal Principles四项基本原则
Four modernizations 四个现代化(农、工、国防、科技)
"one china, one Taiwan"  “一中一台”
“one country, two systems”  “一国两制”
“south -south cooperation” “南南合作”
"Taiwan independence" “台湾独立”
"two Chinas" “两个中国”
“Three Represents”  “三个代表”
three direct links (mail, air and shipping services and trade)(两岸)直接三通
the eight-point proposal八项主张
the five principles of peaceful coexistence和平共处五项原则
the fourth plenary session四中全会
the ninth five-year plan (1996-2000) “九五”计划
the tenth five-year plan (2001-2005) “十五”计划
the third plenary session of the eleventh central committee十一届三中全会
the three major historical tasks三大历史任务
the three Sino-Us joint communiqués《中美三个联合公报》
three favorables三个有利于
16th party congress 十六大
23 million Taiwan compatriots两千三百万台湾同胞
a well-off standard小康水平
a well-off society小康社会
advance the development of the western region 推进西部大开发
advances with the times与时代发展同步伐
at the proper time and to an appropriate degree适时适度
attempts to split the country各种分裂图谋
blazing new trails in a pioneering spirit  开拓创新
build a well-off society in an all-round way 全面建设小康社会
building a moderately prosperous society in all respects  全面建设小康社会
build a clean and honest government 廉政建设
build a conservation-minded society建设(资源)节约型社会
china's cross-century development我国的跨世纪发展
china's international standing我国的国际地位
china's overall national strength 我国综合国力
citizens' participation in political affairs 公民政治参与
civic duty公民职责
civil rights / civil liberties  公民权利、自由
civil servants公务员
creativity, cohesion and fighting capacity 创造力、凝聚力和战斗力
cross-straits negotiations 两岸谈判
cross-straits relations  两岸关系
crucial historical juncture  重大历史关头
democratic decision-making 民主决策
democratic elections 民主选举
democratic management民主管理
Democratic Progressive Party 民进党
democratic supervision民主监督
Deng Xiaoping theory邓小平理论
deputy to the National People's Congress全国人大代表
extensive and profound博大精深
extravagance and waste铺张浪费
falsification 弄虚作假
family planning计划生育
federations of industry工商联
fetters of subjectivism and metaphysics主观主义和形而上学的桎梏
fight against "Taiwan Independence"反对“台独”
good-neighborly relationship睦邻友好
government functions 政府职能
government institutions政府机构
government intervention 政府干预
government organs 政府机构
(have) a good government and a united people政通人和
historic breakthrough 历史性突破
hold high the great banner of Deng Xiaoping theory高举邓小平理论伟大旗帜
honesty 诚实守信
honesty and high efficiency 廉洁高效
Hong Kong And Macao special administrative regions 香港、澳门特别行政区
ideological and moral education思想道德建设
intellectuals 知识分子
intensify functions强化功能
international organizations 国际性组织
international situation 国际形势
iron out differences 化解歧见
keep pace with the times 与时俱进
kingpin支撑
long-term peace and order  长治久安
long-term social stability and solidarity 长期社会安定团结
Macao  澳门
Mao Zedong thought 毛泽东思想
Marxism Leninism 马克思列宁主义
mass organizations人民团体
masters of the country当家作主
material and cultural needs of the people人民的物质文化需要
material and spiritual civilization  物质文明和精神文明
media and publicity work 宣传舆论工作
moral kingpin  精神支撑
morality, intelligence, physique and art  德智体美
national rejuvenation through science and education 科教兴国
national reunification祖国统一
national spirit民族精神
negotiations on peaceful reunification 和平统一谈判
neighborhood committee  居委会
NPC member 人大代表
our compatriots in Taiwan 台湾同胞
our compatriots in the Hong Kong SAR 香港特别行政区同胞
our compatriots in the Macao SAR 澳门特别行政区同胞
patriots from all walks of life 各界爱国人士
patriotic democratic personages爱国民主人士
patriotic united front爱国统一战线
peace and development和平与发展
peace, justice and progress和平,正义,进步
problems facing agriculture, rural areas and farmers农业、农村和农民问题
grain distribution system  粮食流通体制
reduce agricultural tax rate  降低农业税税率
reform of rural taxes and administrative charges  农村税费改革
repeal taxes on special agricultural products取消农业特产税
rescind agricultural taxes in five years  五年内取消农业税
to alleviate rural poverty through development  农村扶贫开发
proceed from our national conditions 从我国国情出发
promote all-round social progress促进社会全面进步
realm of ideology意识形态领域
reform and opening-up改革开放
reform, development and stability改革发展稳定
rule (run) the country by law依法治国
rule (run) the country by virtue以德治国
running the party, state and army治党治国治军
survival and development生存和发展
sustainable development可持续发展
system of regional ethnic autonomy 民族区域自治制度
the Chinese people of all ethnic groups全国各族人民
the great cause of national reunification祖国统一大业
the great rejuvenation of the Chinese nation中华民族的伟大复兴
the people of all social strata 社会各阶层人们
the provincial and municipal (prefectural) governments省、市(地)两级地方政府
the return of Hong Kong And Macao to the motherland香港和澳门回归祖国
the smooth transition of power平稳过渡
two conferences (NPC and CPPCC)两会(人大,政协)
unified, open, competitive and orderly 统一、开放、竞争、有序
unprecedented difficulties and pressure 空前巨大的困难和压力
vigilance against risks抗风险能力
vitality, creativity and cohesion of a nation民族的生命力、创造力和凝聚力
win -win co-operation强强联手
with a long history behind it源远流长
world outlook世界观
社会 ( 现象/ 问题)

abortion人工流产, 堕胎
abuse of power滥用职权
altruism    利他主义, 利他
an aging population   人口老龄化
anti-porn drive / campaign     扫黄运动  
asylum   .庇护(一国政府对他国政治难民提供的保护和豁免)
bigamy   重婚
birth rate  人口出生率  
burglarproof door / antitheft door    防盗门
chain effect; domino effect      连锁反应  
civic morality   社会公德
civility and harmony     文明祥和
community service     社区服务
corruption     贪污
court of ethics   道德法庭
crime      犯罪
arson   纵火, 纵火罪
complaint center  投诉中心  
crimes committed by Mafia-like gangs     黑恶势力犯罪
drug rehabilitation center     戒毒所
drug trafficker     毒枭  
drug-related crimes  毒品犯罪
embezzlement   盗用公款
frequent property-related crimes    多发性侵财犯罪
juvenile delinquency  青少年犯罪
narcotics squad   缉毒队
organized crime   集团犯罪
robbery   抢劫
sexual harassment  性骚扰
shoplifting 在商店偷窃商品
smuggling  走私
theft  偷窃行为
violent crimes  严重暴力犯罪  
demography / larithmics   人口统计学
DINK (Double Income No Kids) 丁克一族
discrimination   歧视
age discrimination      年龄歧视
discrimination against women     歧视妇女
Feminism     男女平等主义;女权运动
Feminist movement     女权运动    
femininity   .妇女特质, 柔弱性, 温柔
gender / sexual  discrimination   性别歧视
job discrimination    工作歧视
male chauvinism    男权主义思想
politically correct (PC)  政治性正确的
Masculinity   男性, 阳刚之气
sexism    男性至上主义, 蔑视女性
sexual harassment   性骚扰
drug abuse    吸毒
egalitarian  主张人人平等的  n. 平等主义
eliminate terrorism at root   消除恐怖主义的根源
emotion quotient (EQ)   情商  
family planning   计划生育
fine tradition   优秀传统
gambling    赌博
homosexual marriage  同性婚姻
sexual orientation  n. 性取向
gray income 灰色收入
hardened professional (criminal)惯犯
have an affair / an ultra-marriage affair  婚外恋
home for the aged / seniors' home敬老院    
Hope Project  希望工程      
household management service  家政服务
illiteracy  文盲
income disparity  收入分化;贫富分化
infant mortality  婴儿死亡率
infiltrative, subversive and splittist activities   渗透、颠覆和分裂活动
IPR (intellectual property right) 知识产权
piracy  非法翻印,盗版
bootleg  盗版
copyright law  版权法
copyright licensing business 版权贸易  
copyright reserved; copyrighted  版权所有  
royalty   版税
author's royalty  著者版税, 作者稿酬
copyright royalty  版税, 版权费
fight against illegal publications  “打非”
underground publications  地下出版物    
anti-fake label  防伪标志  
law of the jungle 弱肉强食法则  
lawsuit  诉讼
[glossary]  [扩展]
attorney  <美>律师
prosecutor  公诉人
suspect  犯罪嫌疑人
defendant  被告
plaintiff  起诉人, 原告
jury  陪审团
case of public prosecution  公诉案件
notary / notarization 公证人/ 公证   公证人是一种专家证人,具有国家公职人员和自由职业的双重属性。是公务助理人员(或称为司法辅助官员)。
win a lawsuit 胜诉
appeal to a higher court上诉
charge  控告
drop a lawsuit  撤消控告
court of appeals上诉法庭
barrister  (在英国有资格出席高等法庭并辩护的)律师, 法律顾问
solicitor(多用于英国)初级律师,只能在低级法庭出庭的律师
bar association 律师协会
capital punishment  死刑
life sentence 判处无期徒刑
bail 保释
fine  罚款
local police station   派出所    
Malthusian Theory of Population  马尔萨斯人口论
material / spiritual culture   物质 / 精神文化  
migrant laborer民工  
migrant rural workers  务工农民
minimum wage最低工资
money worship  拜金主义
morality  道德
nationwide census全国人口普查
nationwide fitness campaign 全民健身运动
negative population growth (NPG) 人口负增长
neighborhood committee / residents' committee居委会
Pandora's box潘多拉魔盒      
pluralism多元文化论
polarization of rich and poor 贫富悬殊
polarization of wealth贫富两极化;贫富分化      
popularity rate  普及率    
poverty alleviation  扶贫  
Poverty Relief Office  扶贫办公室    
pro-choice主张人工流产为合法的
professional title  职称  
protect legitimate rights and interests of women, minors and the handicapped 保障妇女、未成年人和残疾人的合法权益
quality of population人口素质  
racism种族主义
acculturation  文化适应
assimilation  同化, 同化作用   assimilate  吸收、同化
antiracism education   反种族主义教育
colonialism   殖民主义
ethnic cleansing 种族清理 (种族灭绝)
ethnic group  同种同文化之民族
ethnocentrism   民族优越感
race 人种
stereotype  陈词滥调、老一套
genocide 有计划的灭种和屠杀
Anti-Semite .反犹份子(的)
racial discrimination   种族歧视
bias   偏见
revoke license   吊销执照
sabotage   阴谋破坏, 怠工, 破坏  vi. / vt。 破坏
single-parent family  单亲家庭  
smuggled goods  水货
social evils   社会丑恶现象
social welfare lotteries社会福利彩票    
social welfare   社会福利
food stamps  食品救济券
foreign aid   外援
Medicaid   [美] 医疗补助
public education  公共教育, 学校教育
social security   社会保障
soup kitchen   (救济贫民, 灾民的)施舍处, 流动厨房
sports lotteries   体育彩票
surplus rural labor (laborers)   农村剩余劳动力
survival of the fittest   适者生存    
temporary residence permit (card)    暂住证
the only child in one's family  独生子女    
transient population  流动人口
upgrade the ideological and ethical standards 提高思想道德素质
urban legend  都市传奇
values  价值观
vicious circle  恶性循环
virtuous circle  良性循环
views on life     人生观
villagers committee   村民委员会
way of life / life style 生活方式
welfare lotteries  福利彩票
函授学院 correspondence school
附中 middle / high school affiliated to …
政治思想教育 political and ideological education
自学成才 to become educated through independent study
奖学金scholarship; fellowship; financial grant
领取助学金的学生 a grant-aided student
博士生Ph.D candidate  
博士后post–doctoral    
毕业生分配graduate placement    
成人高考/自学考试      the national higher education exams for self-taught adults
成人教育adult education
充电  update one's knowledge
初等教育 elementary education
大学城   college town
大学社区  college community
大专文凭  associate degree
分数 mark; grade
成绩单 transcript
毕业论文 (大学)paper; (研)thesis; (博)dissertation
实习 internship; field work
毕业典礼 graduation ceremony; commencement
毕业证书 certificate
高等教育 higher education
高等学府 institution of higher education
综合性大学 comprehensive university
文科院校 colleges of (liberal) arts
理工科大学 college / university of science and engineering
师范学院 teachers' college / normal college
工科大学 polytechnic university
农学院 college of agriculture
医学院 medical school
中医院 institute of traditional Chinese medicine (TCM)
音乐学院music school
美术学院 academy of fine arts
高分低能  high scores and low abilities
高考    (university / college) entrance examination
高校扩招  the college expansion plan
国家普通话水平考试  National Proficiency Test of Putonghua (Mandarin)
函授大学  correspondence university
教授professor
副教授 associate professor
客座教授 visiting professor; guest professor
讲师 lecturer
助教 assistant
辅导员 assistant for political and ideological work
教研室/组 teaching and research section/group
教学法   pedagogy; teaching method
教育界   education circle
教育投入 input in education
九年义务教育nine-year compulsory education
考研   take the entrance exams for postgraduate schools
课外的 extracurriculum
课外活动 extracurricular activities
课堂讨论 class discussion
必修课 required / compulsory course
选修课 elective / optional course
基础课 basic course
专业课 specialized course
课程表 school schedule
研究小组;讨论会 seminar
教学大纲 teaching program; syllabus
学习年限 period of schooling
学历 record of formal schooling
学年 school/academic year
学期 (school)term; semester
学分 credit
两院院士   academicians of the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering
启发式教学  heuristic education
热门话题    hot topic
人才交流    talents exchange
人才战      competition for talented people
商务英语证书  Business English Certificate (BEC)
设计学院    academy of design
体育学院   institute of physical culture
适龄儿童入学率   enrolment rate for children of school age
授予某人学位 to confer a degree on / to sb. /for sth (e.g. thesis)
升学率 proportion of students entering schools of a higher grade
(国家)助学金 (state)stipend/subsidy/ financial aid
硕博联读    a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study
松江大学城    Songjiang College Town
素质教育   quality-oriented education
填鸭式教学   cramming method of teaching
脱产进修  block release
短训班  short-term training course
师生员工  faculty, students and staff
教学人员  the faculty; teaching staff
中、小学校长 headmaster/headmistress; principal
大专院校校长 (美)president; (英)chancellor ; vice-chancellor
教务长, (系)主任 dean
希望工程 Project Hope
小组讨论  group discussions
校训   school motto
校友alumnus(男); alumna(女)pl. alumni; alumnae
学生会 students' union/association
走读生 extern; non-resident student
住宿生 boarder
旁听生 auditor
研究生 graduate student; post-graduate (student)
应届毕业生 graduating student; current year’s graduate
课程 course; curriculum
校园数字化   campus digitalization
校园文化     campus culture
学分   credit points
学汉语热 enthusiasm in learning Chinese
学历教育   education with record of formal schooling
学龄儿童 school-ager
学前教育 preschool education
学生减负     alleviate the burden on students
学时   credit hours
学位证书 degree certificate
学英语热  enthusiasm in learning English
义务教育  compulsory education
应试教育   exam-oriented education
优化教师队伍 optimize the teaching staff
在职博士生    on-job doctorate
在职研究生    on-job postgraduates
招生办公室    admission office
招生就业指导办公室    enrolment and placement office
职业道德 work ethics
职业高中(职高)   vocational high school
职业教育 vocational education
三学期制 the trimester system
定向招生 students are admitted to be trained for pre-determined employers
示范试点 demonstration pilot project
动员 mobilize
多学科的 multi-disciplinary
重点大学 key university
被授权 be authorized to do
博士后科研流动站 center for post-doctoral studies
国家发明奖 National Invention Prize
国家自然科学奖 National Prize for Natural Sciences
国家科技进步奖 National Prize for Progress in Science and Technology
学术报告会,专题讨论会 symposium/ seminar
记者招待会 press conference
国家教委State Education Commission
国家统计局 State Statistical Bureau
国家教育经费 national expenditure on education
财政拨款 financial allocation
职业培训   job training
职业文盲 functional illiterate
专职教师 full-time teacher
智力引进    recruit / introduce (foreign) talents
智商     intelligence quotient (IQ)
中等教育 secondary education
主观能动性    subjective initiative
助学行动    activity to assist the impoverished students
准博士     all but dissertation (ABD)
自费留学    go to study abroad at one's own expense
自费研究生   self-supporting/ self-sponsored graduate student
分页: 1/2 第一页 1 2 下页 最后页 [ 显示模式: 摘要 | 列表 ]