Love begins with a smile,
  grows with a kiss,ends with a tear.
  When you were born,
  you were crying and everyone around you was smiling.
  Live your life so that when you die,
  you're the one smiling and everyone around you is crying.

  爱情以笑开始,
  以吻转浓,以泪结束。
  当你哭着降临人世时,身边的每个人都在为此欢笑,
  好好生活吧,
  这样你就能含笑离开人世,而身边的每个人都在为此哭泣。
Tags: , , , ,

CET6.NET give best wishes to you

[不指定 09/01/25 11:45 | by admin ]
Wish all the best wishes for you.
献上最美好的祝愿。

Wish many good wishes for the holidays and the coming year.
新的一年,向你献上最诚挚的祝福。

Wishing you all the blessings of a beautiful Christmas season.
愿你拥有美丽的圣诞所有的祝福。

May its blessings lead into a wonderful year for you and all whom you hold dear.
祝福你及你所爱的人新的一年中万事如意。

To wish you special joy at the holidays and all year.
祝你在节日和新的一年中享有无限的快乐。
Tags: ,
    据英国媒体报道,当奥巴马1月20日正式就任美国第44任总统时,全球各地预计将会有15亿观众通过电视收看就职典礼实况。奥巴马非常崇拜林肯总统,他就职典礼的许多部分以林肯的就职典礼为模板。奥巴马就职讲演的官方主题将是“自由的新生”,这个词来自林肯在南北战争期间发表的著名的葛底斯堡讲演。
点击在新窗口中浏览此图片
以下为凤凰卫视直播录制视频:
Doing good work isn't the only requirement
不是做好工作就能获得晋升

If a promotion is one of your goals for the next year, are you doing everything you can to make it happen?
如果获得晋升是你这一年的目标,你会尽全力去实现吗?

It would be nice if hard work and talent would automatically lead to a job with more pay, more responsibility, and a better title. But in most cases, it takes more than that to move to the next level.
如果勤奋工作和才华能自动带给你一个有更高收入、更多职责、和一个更响亮头衔的职位那就好了。但大多数时候,要晋升需要做的更多。

Make Yourself Known
让人们了解你

Look at the job you'd like to have a year from now. Who selects candidates for this position? Who does that person work with and ask for advice?
看看你希望一年之后能获得的职位。谁掌管选择这个职位的候选人?他和谁一起工作、听取谁的意见?

"Then you systematically sit down and think about how you're going to make contact," says Helen Harkness, founder of Career Design Inc., in Dallas. There are lots of ways to do this. You can volunteer to serve on a committee with the people you need to know, for example. You can forward them articles or information that relate to their expertise.
“然后,你要坐下来系统地思考如何和这些人联系,”达拉斯的Career Design 公司创办人Helen Harkness说。有许多方法可以取得联系,比如,你可以自愿去为你需要认识的人的小组工作。你可以把和他们工作有关的文章和信息发送给他们。

Help Your Boss Succeed
帮助上司成功

Often, your boss is the person who will decide if you'll be promoted. But even if not, your boss will almost certainly be consulted. So impressing your boss is a top priority.
往往你的上司就是那个决定是否提拔你的人。即便不是这样,也几乎肯定要听取他的意见。 所以,给上司一个好印象是第一重要的事情。

Marianne Adoradio, a recruiter and career counselor in Silicon Valley, suggests focusing on your company's key goals, then talking with your boss to find out which are most important in your department. "It's really important to be aware of what is going to make your boss successful, what is most important to him or her."
硅谷招聘人员及职业顾问Marianne Adoradio给你的建议是关注公司的主要目标;然后和上司讨论你的部门最重要的工作是什么。“认识到怎样才能让上司成功,以及对他/她来说什么最重要,这两点真的很重要。”

Start Doing the Job
开始行动

You don't want to stage an office coup and start making personnel decisions that are your boss' responsibility. But you need to show that you can work at a higher level than your current position.
你不会愿意发动“办公室政变”,替你的上司做出人事决定(这是他的工作)。但是你得表现出自己能胜任比目前更高一级的职位。

"People are easily promoted when they show that they can already do parts of the job they want to move into," says Steve Levin, principal of Leading Change Consulting & Coaching, in Portola Valley, California. "If you want to move from being a manager to a group manager, start taking on responsibility for what a group manager does. Start thinking like they do."
Leading Change Consulting & Coaching(位于加州Portola峡谷)的负责人Steve Levin称:“当人们表现出已有能力做希望职位的部分工作时,就很容易被提拔。如果你想从普通管理人员晋升到部门管理者,那就开始承担这个职务的责任,像其他部门管理者一样去考虑问题。”

Then you can make the case that "I'm already doing the job; I just need the title."
然后你就可以说:“我已经在做这份工作了,我需要的只是个头衔。”

"That's pretty irresistible to your boss," Levin says.
Levin说:“这样你的老板就难以拒绝了。”

Have a Plan B
备选计划

Many people think there's a system in place at work that will take care of them and their career path, Harkness says. "They expect it to happen 1-2-3, automatically. They do the right thing, and they're going to get that promotion. It doesn't work that way."
Harkness 说,许多人以为职场天生就有一个系统能帮助他们规划好职业发展。“他们希望按1-2-3步自动进行。只要按部就班,就能获得晋升。但事实不是那样的。”

In fact, Harkness says, it can happen that "you do everything you're supposed to do and it doesn't work." It's important to understand that the workplace is uncertain -- and to know what your backup plan is if you don't get the promotion you want.
Harkness称,事实可能会是“你做了每件该做的事,却没得到提拔”。你得知道,职场具有不确定性,如果你得不到晋升,也要做好准备,这是很重要的。

If the promotion was a stretch and your boss is encouraging even while turning you down, it may be worth spending another year gaining experience. But you may also want to explore career options outside the company.
如果晋升遥遥无期,你的老板拒绝提拔、同时又激励你,也许就值得再花一年时间来积累经验。但你也可以考虑其它的职业选择。

Of Love  谈爱情

[不指定 09/01/15 15:41 | by admin ]
Of Love 论爱情  

The stage is more beholding to love, than the life of man. For as to the stage, love is ever matter of comedies, and now and then of tragedies; but in life it doth much mischief; sometimes like a siren, sometimes like a fury.
舞台上的爱情生活比生活中的爱情要美好得多。因为在舞台上,爱情只是喜剧和悲剧的素材,而在人生中,爱情却常常招来不幸。它有时象那位诱惑人的魔女(1),有时又象那位复仇的女神(2)。
You may observe, that amongst all the great and worthy persons (whereof the memory remaineth, either ancient or recent) there is not one, that hath been transported to the mad degree of love: which shows that great spirits, and great business, do keep out this weak passion. You must except, nevertheless, Marcus Antonius, the half partner of the empire of Rome, and Appius Claudius, the decemvir and lawgiver; whereof the former was indeed a voluptuous man, and inordinate; but the latter was an austere and wise man: and therefore it seems (though rarely) that love can find entrance, not only into an open heart, but also into a heart well fortified, if watch be not well kept.
你可以看到,一切真正伟大的人物(无论是古人、今人,只要是其英名永铭于人类记忆中的),没有一个是因爱情而发狂的人。因为伟大的事业只有罗马的安东尼和克劳底亚是例外(3)。前者本性就好色荒淫,然而后者却是严肃多谋的人。这说明爱情不仅会占领开旷坦阔的胸怀,有时也能闯入壁垒森严的心灵----假如手御不严的话。
It is a poor saying of Epicurus, Satis magnum alter alteri theatrum sumus; as if man, made for the contemplation of heaven, and all noble objects, should do nothing but kneel before a little idol, and make himself a subject, though not of the mouth (as beasts are), yet of the eye; which was given him for higher purposes.
埃辟克拉斯(4)曾说过一句笨话:“人生不过是一座大戏台。”似乎本应努力追求高尚事业的人类,却只应象玩偶般地逢场作戏。虽然爱情的奴隶并不同于那班只顾吃喝的禽兽,但毕竟也只是眼目色相的奴隶,而上帝赐人以眼睛本来是有更高尚的用途的。
It is a strange thing, to note the excess of this passion, and how it braves the nature, and value of things, by this; that the speaking in a perpetual hyperbole, is comely in nothing but in love. Neither is it merely in the phrase; for whereas it hath been well said, that the arch-flatterer, with whom all the petty flatterers have intelligence, is a man's self; certainly the lover is more. For there was never proud man thought so absurdly well of himself, as the lover doth of the person loved; and therefore it was well said, That it is impossible to love, and to be wise. Neither doth this weakness appear to others only, and not to the party loved; but to the loved most of all, except the love be reciproque. For it is a true rule, that love is ever rewarded, either with the reciproque, or with an inward and secret contempt.
过度的爱情追求,必然会降低人本身的价值。例如,只有在爱情中,才总是需要那种浮夸陷媚的词令。而在其他场合,同样的词令只能招人耻笑。古人有一句名言: “最大的奉承,人总是留给自己的。”----只有对情人的奉承要算例外。因为甚至最骄傲的人,也甘愿在情人面前自轻自贱。所以古人说得好:“就是神在爱情中也难保持聪明。”情人的这种弱点不仅在外人眼中是明显的,就是在被追求者的眼中也会很明显----除非她(他)也在追求他(她)。所以,爱情的代价就是如此,不能得到回爱,就会得到一种深藏于心的轻蔑,这是一条永真的定律。
By how much the more, men ought to beware of this passion, which loseth not only other things, but itself! As for the other losses, the poet's relation doth well figure them: that he that preferred Helena, quitted the gifts of Juno and Pallas. For whosoever esteemeth too much of amorous affection, quitteth both riches and wisdom.
由此可见,人们应当十分警惕这种感情。因为它不但会使人丧失其他,而且可以使人丧失自己本身。甚至其他方面的损失,古诗人早告诉我们,那追求海伦的人,是放弃了财富和智慧的(5)。
This passion hath his floods, in very times of weakness; which are great prosperity, and great adversity; though this latter hath been less observed: both which times kindle love, and make it more fervent, and therefore show it to be the child of folly. They do best, who if they cannot but admit love, yet make it keep quarters; and sever it wholly from their serious affairs, and actions, of life; for if it check once with business, it troubleth men's fortunes, and maketh men, that they can no ways be true to their own ends.
由此可见,人们应当十分警惕这种感情。因为它不但会使人丧失其他,而且可以使人丧失自己本身。甚至其他方面的损失,古诗人早告诉我们,那追求海伦的人,是放弃了财富和智慧的(5)。
I know not how, but martial men are given to love: I think, it is but as they are given to wine; for perils commonly ask to be paid in pleasures.
我不懂是什么缘故,使许多军人更容易堕入情网,也许这正象他们嗜爱饮酒一样,是因为危险的生活更需要欢乐的补偿。
There is in man's nature, a secret inclination and motion, towards love of others, which if it be not spent upon some one or a few, doth naturally spread itself towards many, and maketh men become humane and charitable; as it is seen sometime in friars.
人心中可能普遍具有一种博爱倾向,若不集中于某个专一的对象身上,就必然施之于更广泛的大众,使他成为仁善的人,象有的僧侣那样。
Nuptial love maketh mankind; friendly love perfecteth it; but wanton love corrupteth, and embaseth it.
夫妻的爱,使人类繁衍。朋友的爱,给人以帮助。但那荒淫纵欲的爱,却只会使人堕落毁灭啊!

附注:
(1) 古希腊神话,传说地中海有魔女,歌喉动听,诱使过往船只陷入险境。
(2) 原文为“Flries”,传说中的地狱之神。
(3) 安东尼,恺撒部将。后因迷恋女色而战败被杀。克劳底亚,古罗马执政官,亦因好色而被杀。
(4) 埃辟克拉斯(前342--前270年),古罗马哲学家。
(5) 古希腊神话,传说天后赫拉,智慧之神密纳发和美神维纳斯,为争夺金苹果,请特洛伊王子评
判。三神各许一愿, 密纳发许以智慧,维纳斯许以美女海伦,天后许以财富。结果王子把金
苹果给了维纳斯。
Tags: ,
分页: 1/2 第一页 1 2 下页 最后页 [ 显示模式: 摘要 | 列表 ]